维持 (維持) wéichí
wéichí
verb
to keep; to maintain; to preserve
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '維持')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Study of Fate in Buddhism 佛教的生命學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 9
- The Study of Fate in Buddhism 佛教的生命學 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 7
- Buddhism and the Law 佛教與法律 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 6
- Lecture 12: Pure Wealth, and Almsgiving by Devotees 第十二講.淨財信施 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 6
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (2) 佛教與自然生態(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 6
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Family Problems' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「家庭問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 6
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (1) 佛教與自然生態(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 34 - The Path of Leading the Masses: Facing Reality 星雲日記34~領眾之道 面對現實(1995/4/16~1995/4/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 5
- Buddhism and the Flowers of Causes and Conditions 佛教與花的因緣 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 5
- My Regard to Buddhism's Tranquil Revolution 我對佛教的寧靜革命 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 5
Collocations
- 能维持 (能維持) 也就能維持僧團的清淨 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 19
- 来维持 (來維持) 每天只靠賣柴來維持生計 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 18
- 维持生命 (維持生命) 也是維持生命的根本之道 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 16: Special Questions 第十六講‧特殊問題 — count: 15
- 才能维持 (才能維持) 才能維持長久 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, The Importance of Forgiveness 恕道的重要 — count: 14
- 维持长久 (維持長久) 才能維持長久 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, The Importance of Forgiveness 恕道的重要 — count: 7
- 要维持 (要維持) 為的是要維持生態的平衡 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Offereings to Deities 以食為天 — count: 6
- 维持经济 (維持經濟) 靠事業維持經濟的寺院 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 15: Secular Affairs Within Monastic Life 第十五講.僧門俗事 — count: 5
- 维持生计 (維持生計) 每天只靠賣柴來維持生計 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 5
- 可以维持 (可以維持) 可以維持你的生命 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 5: Five Years of Precept Learning 第五講.五年學戒 — count: 5
- 维持社会 (維持社會) 就能維持社會的秩序 — Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, Everyone Should Be the Police 人人做警察 — count: 4