太过 (太過) tàiguò
-
tàiguò
adjective
excessive
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 过分 (Guoyu '太過' 1) -
tàiguò
adjective
exceeding [in amount]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 数量超过 (Guoyu '太過' 2) -
tàiguò
noun
a changing destiny
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 气运变化 (Guoyu '太過' 3)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Flooding 氾 濫 Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》 — count: 7
- Scroll 2: Take a Step Back and Think - The Sickness of Excess 卷二 退一步想 過度之病 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 5
- Scroll 3: Being your Best - Fault 卷三 做最好的自己 偏差 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 5
- The View of Humanistic Buddhism Towards Some Problems - 7 A Buddhist View of the Future (Speech in Japan at the National Diet Building) 人間佛教對一些問題的看法 第七篇 佛教的未來觀(講於日本國會議事廳) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 4
- Logical and Sentimental Natures 理情與感性 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 4
- Scroll 4: Different from the Crowd - How to Let People Accept 卷四 與眾不同 如何讓人接受 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 4
- My Regard to Buddhism's Tranquil Revolution 我對佛教的寧靜革命 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 4
- Chapter 19: Youth should have a View on Romantic Love 【十九說】青年應有的愛情觀 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 4
- Examine Your Own Heart 檢查自己的心 Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》 — count: 4
- Scroll 2: The Best Way to Provide for One's Elders - Developing “Strength” 卷二 最好的供養 養「力」 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 4
Collocations
- 太过计较 (太過計較) 太過計較一定要素食 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 9: Chanting Practice 第九講.念佛法門 — count: 3
- 上太过 (上太過) 不要在語言上太過開玩笑 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 7: Volunteer Bodhisattva 第七講.義工菩薩 — count: 3
- 太过消极 (太過消極) 太過消極 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3
- 太过得意 (太過得意) 不可太過得意 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Path to Success and Improvement 第三冊 成功進步的道路 — count: 2
- 太过自我 (太過自我) 因為太過自我膨脹 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 15: To Assume and Leave a Position 第十五講.上台下台 — count: 2
- 太过武断 (太過武斷) 但就是因為太過武斷 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, Being Dogmatic 武 斷 — count: 2
- 太过理性 (太過理性) 太過理性的人生 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Logical and Sentimental Natures 理情與感性 — count: 2
- 太过感性 (太過感性) 太過感性的人生 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Logical and Sentimental Natures 理情與感性 — count: 2
- 身体太过 (身體太過) 你的身體太過彎曲了 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 7: Three Knives and Six Mallets 第七講.三刀六槌 — count: 2