无远弗届 (無遠弗屆) wú yuǎn fú jiè
wú yuǎn fú jiè
set phrase
to extend all over the globe ; far-reaching
Domain: Idiom 成语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '無遠弗屆')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 41 - What Samsara is Like: Principles of Using Money 星雲日記41~生死一如 用錢之道(1996/5/1~1996/5/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
- 6. Funeral Ceremonies - 1. Palliative Care 陸、喪葬禮儀篇 一、臨終關懷 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 1
- Writings on Chan School Thought - Fo Guang School Customs and Traditions 宗門思想篇 佛光宗風 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 1
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Education' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「生命教育」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
- Hardware and Software 硬體與軟體 Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》 — count: 1
- A Discussion on Unusual Buddhist Logic 佛教奇理譚 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 1
- Writings on Chan School Thought - Propagating the Dharma and Benefiting Sentient Beings 宗門思想篇 弘法利生 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 1
- Chapter 4: Keeping in Step with the World - Noise 卷四 與世界接軌 ■聲音 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 1
- Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 21: Propagating the Dharma and Benefiting Sentient Beings 第一冊 佛法僧三寶 第二十課 弘法利生 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Volume 11: Fo Guang Studies - Class 6: The Objectives and Concepts of the Buddha's Light International Association 第十一冊 佛光學 第六課 國際佛光會的宗旨和理念 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
Collocations
- 佛教无远弗届 (佛教無遠弗屆) 讓佛教無遠弗屆送至全球各地 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Where there Is Dharma, There Is a Way 有佛法就有辦法 — count: 4
- 能无远弗届 (能無遠弗屆) 文字般若的功用就在於它能無遠弗屆 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Giving People Things of Use has Value 給人利用才有價值 — count: 4
- 慈悲无远弗届 (慈悲無遠弗屆) 佛教的慈悲無遠弗屆 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Application in Life - A View on Politics 生活應用篇 政治觀 — count: 4
- 无远弗届地 (無遠弗屆地) 將佛法無遠弗屆地散播到各個不同的角落 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 30 - The Marathon of Life: The Marathon of Life 星雲日記30~人生的馬拉松 人生的馬拉松(1994/7/16~1994/7/31) — count: 4
- 才能无远弗届 (才能無遠弗屆) 才能無遠弗屆 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Chan School Thought - Fo Guang School Customs and Traditions 宗門思想篇 佛光宗風 — count: 3
- 功能无远弗届 (功能無遠弗屆) 佛教的文化度眾功能無遠弗屆 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Propagating the Dharma and Benefiting Sentient Beings 弘法利生 — count: 3
- 心识无远弗届 (心識無遠弗屆) 這就是心識無遠弗屆的例子 — Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, A Discussion on Unusual Buddhist Logic 佛教奇理譚 — count: 2
- 发挥无远弗届 (發揮無遠弗屆) 才能發揮無遠弗屆的傳輸功能 — Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, Hardware and Software 硬體與軟體 — count: 2
- 影响力无远弗届 (影響力無遠弗屆) 影響力無遠弗屆 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, Pens 筆 — count: 2
- 传播无远弗届 (傳播無遠弗屆) 更使佛法的傳播無遠弗屆 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Past and Present in the Establishment of Buddhist Schools 佛教興學的往事與未來 — count: 2