洗涤 (洗滌) xǐdí
xǐdí
verb
to wash; to cleanse
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Hygiene
, Concept:
Notes:
Also contained in
洗涤机 、 洗涤剂 、 洗涤槽 、 洗涤桶 、 洗涤间 、 合成洗涤剂 、 洗涤器 、 耐洗涤性 、 洗涤灵
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 3. Make a Pilgrimage to a Temple - 5. Forms of Dharma Service 參、寺院巡禮篇 五、各種法會 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 40 - Skillful Use of Spiritual Powers: Achievements and Virtue as the Result of Karma 星雲日記40~神通妙用 功德果報(1996/4/1~1996/4/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 4
- A Prostitute Attains Salvation (Teaching) 妓女得度(教化) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 4
- Hsing Yun Diary 34 - The Path of Leading the Masses: Remaining Unchanged Within the Flow of Conditions 星雲日記34~領眾之道 不變隨緣(1995/3/1~1995/3/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 3
- Volume 4: Writing on Faith and Spiritual Practice 第四冊 信仰修行篇 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 26 - Managing Causes and Conditions 星雲日記26~把握因緣 把握因緣(1993/11/16~1993/11/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 3
- Inspiration from Water 水的啟示 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 3
- 3. Make a Pilgrimage to a Temple - 4. Forms of Repentance Ceremony 參、寺院巡禮篇 四、各種懺儀 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 3
- Scroll 3: Use Your Time for Good - Cures for Hemorrhoids 卷三 善用時間 痔瘡療法 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 3
- Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 3
Collocations
- 可以洗涤 (可以洗滌) 水可以洗滌衣服 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 1: Taking Refuge in the Triple Gem 第一講.皈依三寶 — count: 25
- 能洗涤 (能洗滌) 能洗滌我們的罪業 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 17: Monastery Couplets 第十七講.寺院聯語 — count: 17
- 来洗涤 (來洗滌) 要用懺悔的法水來洗滌自造的身口意業 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 21 - Compassion is the Treasure of the Buddha's law: The Power of Repentance 星雲日記21~慈悲是寶藏 懺悔的力量(1993/2/16~1993/2/28) — count: 11
- 洗涤污垢 (洗滌污垢) 水能洗滌污垢 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: A Guide to Development of Moral Character Diligence in Management of Finance and Personal property 第三冊 進德修業的指南 — count: 7
- 法水洗涤 (法水洗滌) 用清淨法水洗滌娑婆塵土 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Buddhism and Ceremonies: A Prayer for the Buddha's Birthday Celebration 佛教‧法會 佛誕節祈願文 — count: 7
- 水洗涤 (水洗滌) 尊者讓他以三昧水洗滌人面瘡 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 4: Teachers of Emperors and Kings 第四講‧帝王之師 — count: 7
- 清水洗涤 (清水洗滌) 要用清水洗滌乾淨 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Purifying the Mind 心靈淨化 — count: 7
- 洗涤衣服 (洗滌衣服) 水可以洗滌衣服 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 1: Taking Refuge in the Triple Gem 第一講.皈依三寶 — count: 6
- 比丘洗涤 (比丘洗滌) 為有病比丘洗滌衣履 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 3: Acknowledging the World - Places and People 卷三 認知世間 處眾 — count: 6
- 洗涤业障 (洗滌業障) 是洗滌業障煩惱的法水 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Application in Life - Appendix: A Hundred Things in Private Practice 生活應用篇 附錄【密行百事】 — count: 5