无余 (無餘) wúyú
-
wúyú
phrase
not excessive
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Collocation: from 寶藏論 “Treasure Store Treatise” (Amies 2021 tr.; see also Sharf 2005, p. 165; T 1857) -
wúyú
noun
without remainder; niravasesa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: niravaśeṣa; a translation of the Sanskrit term niravaśeṣa 'without a residue, complete, whole' (FGDB '無餘'; MW 'niravaśeṣa')
Contained in
- 君来问道无余说 云在青天水在瓶(君來問道無餘說 雲在青天水在瓶) Not much to be said on your question about the Way; The clouds are up in the sky and water in the vase.
- 我皆令入无余涅盘(我皆令入無餘涅槃) I lead them all to enter nirvāṇa without remainder
- 无余依涅盘(無餘依涅槃) Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
- 无余涅盘(無餘涅槃) Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Songs 2 歌 ■之二 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- Letters - In Praise of Nagarjuna Admonishing the King 書信 ■龍樹菩薩勸誡王頌 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- From the Four Noble Truths to the Four Universal Vows - Development of Harmony Between Mahāyāna and Theravāda Buddhism 從四聖諦到四弘誓願-----論大小乘佛教融和的開展 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 3
- Huayan School - 3. Huayan School Thoughts and Divisions of Teaching 華嚴宗 參、華嚴宗的思想及其教判 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 3
- Steps in Studying Buddhism - Part 3: The Three Learnings Helps One Advance 學佛的次第 第三篇 三學增上 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 2
- Discourse on the Stages of Yogic Practice 瑜伽師地論 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 2
- Buddhism and Men of Letters 佛教與文人 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 2
- Shi Poetry - Seven Syllable 詩 ■七言 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Wisdom of the Buddha Sutra 解深密經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 2
- One body sees all - Part 18 [Lecture] 如來遍觀眾生心性分第十八 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
Collocations
- 欠无余 (欠無餘) 此五眼神通吾人原本無欠無餘 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, One body sees all - Part 18 [Lecture] 如來遍觀眾生心性分第十八 【講話】 — count: 7
- 无余说 (無餘說) 我來問道無餘說 — Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》, Chan and Men of Letters 禪與文人 — count: 5
- 问道无余 (問道無餘) 我來問道無餘說 — Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》, Chan and Men of Letters 禪與文人 — count: 5
- 尽无余 (儘無餘) 一覽天下盡無餘呢 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, It's Lonely at the Top 高處不勝寒 — count: 4
- 释放无余 (釋放無餘) 使得千百年來僧伽所掌握的教權釋放無餘 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, Assess the Value Again 重新估定價值 — count: 3
- 无余事 (無餘事) 更無餘事可留心 — Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Wholeness and Freeness 圓滿與自在 — count: 3
- 一念无余 (一念無餘) 佛法除當體一念無餘談 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 4: Buddhist History - Class 15: History of Buddhism in Japan 第四冊 佛教史 第十五課 日本佛教史 — count: 3
- 无余谈 (無餘談) 佛法除當體一念無餘談 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 4: Buddhist History - Class 15: History of Buddhism in Japan 第四冊 佛教史 第十五課 日本佛教史 — count: 3
- 无余波 (無餘波) 了無餘波 — Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 2: Truth in Life - How to Keep Spiritual Experience in Life 卷二 生命的真諦 如何擁有宗教體驗生活 — count: 3
- 包容无余 (包容無餘) 皆能包容無餘 — Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》, The Path to Establishing Youth Success (3) 青年成功立業之道(三) — count: 2