宽恕 (寬恕) kuānshù
-
kuānshù
verb
to forgive
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: -
kuānshù
verb
Forgiveness
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2: The Best Way to Provide for One's Elders - The Beauty of Forgiveness 卷二 最好的供養 寬恕之美 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 23
- The Beauty of Magnanimity 寬恕之美 Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》 — count: 18
- Ten Non-Thoughts of the Young Buddhist Monastic Community (2) 青年僧伽的十有思想 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 7
- Scroll 2: Truth in Life - Motivation in Life 卷二 生命的真諦 生命的動力 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 7
- Chapter 3: Honesty is Important - Handing Down 卷三 誠實的重要 流傳 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 7
- Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - The Four Minds are Good Medicine 卷一 四法最上 四心良藥 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 6
- Path of Cultivation, Scroll 2: Six Kinds of Causes for Help 卷二 修行之道 六種助緣 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 5
- Scroll 2: Keep Good Thoughts - Ways of Dealing with an Enemy 卷二 存好心 待敵之法 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 4
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'War and Peace' 社會議題探討(上冊) 佛教對「戰爭與和平」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 4
- Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 3
Collocations
- 施予宽恕 (施予寬恕) 施予寬恕的諒解 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: A Guide to Development of Moral Character Diligence in Management of Finance and Personal property 第三冊 進德修業的指南 — count: 10
- 用宽恕 (用寬恕) 用寬恕自己的心寬恕別人 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 — count: 9
- 没有宽恕 (沒有寬恕) 由於日本軍閥對無辜的人民沒有寬恕之心 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Beauty of Magnanimity 寬恕之美 — count: 9
- 宽恕包容 (寬恕包容) 由寬恕包容變成姑息縱容 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 13: Public Welfare Services 第十三講‧公益服務 — count: 8
- 能宽恕 (能寬恕) 希望她能寬恕我的苦衷 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for a Wife 家庭‧倫理 妻子祈願文 — count: 4
- 不可宽恕 (不可寬恕) 不可寬恕 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 — count: 4
- 宽恕能 (寬恕能) 寬恕能恢宏氣度 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 — count: 4
- 宽恕心 (寬恕心) 寬恕心 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Application in Life - A View on Management 生活應用篇 管理觀 — count: 3
- 不能宽恕 (不能寬恕) 不能寬恕他人 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Society, Crowds, and Politics 第一冊 社會人群政治 — count: 3
- 一些宽恕 (一些寬恕) 其實何不多給子女一些寬恕與包容呢 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Beauty of Magnanimity 寬恕之美 — count: 3