无间 (無間) wújiān
-
wújiān
adjective
uninterrupted; continuous; unbroken
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 无间断 (CC-CEDICT '無間'; Guoyu '無間' 1; Mathews 1931 '無間', p. 114) -
wújiān
adjective
very close
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 没有间隙 (CC-CEDICT '無間'; Guoyu '無間' 2) -
wújiān
adjective
indistinguishable
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 不分别 (CC-CEDICT '無間'; Guoyu '無間' 3) -
wújiān
adjective
avīci; interminable; incessant
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: avīci; especially in describing 無間地獄 Avīci Hell (BL 'avīci'; Ding '無間'; FGDB '無間地獄' 3; SH '無間' 3) -
wújiān
adjective
No Distance
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 时间无间(時間無間) uninterrupted time
- 九无间道(九無間道) nine interupted paths
- 五无间罪(五無間罪) Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
- 无间道(無間道) uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
- 无间业(無間業) unremitting karma
- 五无间业(五無間業) the Five Unpardonable Sins
- 受苦无间(受苦無間) uninterrupted suffering
- 无间狱(無間獄) Avici Hell
- 极无间(極無間) Avici Hell
- 身形无间(身形無間) Uninterrupted physical form
- 罪器无间(罪器無間) Uninterrupted implements of torture
- 无间地狱(無間地獄) Avici Hell
- 五无间(五無間) Avici Hell; Avīci Hell ; five sins leading to rebirth in Avacici Hell ; Avacici Hell
- 十八地狱; 1. 頞浮陀地狱 2. 尼罗浮陀地狱 3. 阿吒吒地狱 4. 阿婆婆地狱 5. 喉喉婆地狱 6. 沤波罗地狱 7. 波头摩地狱 8. 摩诃波头摩地狱 9. 等活地狱 10. 黑绳地狱 11. 堆压地狱 12. 叫唤地狱 13. 大叫唤地狱 14. 烧炙地狱 15. 大烧炙地狱 16. 无间地狱 17. 孤独地狱 18. 近边地狱(十八地獄; 1. 頞浮陀地獄 2. 尼羅浮陀地獄 3. 阿吒吒地獄 4. 阿婆婆地獄 5. 喉喉婆地獄 6. 漚波羅地獄 7. 波頭摩地獄 8. 摩訶波頭摩地獄 9. 等活地獄 10. 黑繩地獄 11. 堆壓地獄 12. 叫喚地獄 13. 大叫喚地獄 14. 燒炙地獄 15. 大燒炙地獄 16. 無間地獄 17. 孤獨地獄 18. 近邊地獄) Hell: 1. Arbuda Hell; 2. Nirarbuda Hell; 3. Atata Hell; 4. Apapa Hell; 5. Huhuva Hell; 6. Utpala Hell; 7. Padma Hell; 8. Mahapadma Hell; 9. Samjiva Hell; 10. Kalasutra Hell; 11. Samghata Hell; 12. Raurava Hell; 13. Maharaurava Hell; 14. Tapana Hell; 15. Mahatapana Hell; 16. Avici Hell; 17. The Isolated Hells; 18. The Adjacent Hells
- 众类无间(眾類無間) Uninterrupted categories of beings
- 五无间罪; 1. 受苦无间 2. 身形无间 3. 时间无间 4. 罪器无间 5. 众类无间(五無間罪; 1. 受苦無間 2. 身形無間 3. 時間無間 4. 罪器無間 5. 眾類無間) Avici Hell: 1. Uninterrupted suffering; 2. Uninterrupted physical form; 3. Uninterrupted time; 4. Uninterrupted implements of torture; 5. Uninterrupted categories of beings
- 等无间缘(等無間緣) immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
- 发慈悲心人我无间 具信愿心力量增上 生菩提心上弘下化 有无我心扩大圆满(發慈悲心人我無間 具信願心力量增上 生菩提心上弘下化 有無我心擴大圓滿) Compassion takes away the gap between you and I. Faith and vow help us grow in strength. The Bodhi mind enables us to reach high and care for all. Selflessness allows life to be bigger and complete.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 7
- A Buddhist View of the Universe - Part 2: Heaven and Hell 佛教的宇宙觀 第二篇 天堂與地獄 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 6
- A Buddhist View of Heaven and Hell 從天堂到地獄 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 4
- From the Four Noble Truths to the Four Universal Vows - Development of Harmony Between Mahāyāna and Theravāda Buddhism 從四聖諦到四弘誓願-----論大小乘佛教融和的開展 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 4
- Virtue and Merit in Life Scroll 3: Maximizing Use 卷三 道德福命 投入的大用 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 2
- Letters - In Praise of Nagarjuna Admonishing the King 書信 ■龍樹菩薩勸誡王頌 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Prefaces - “Mahaparinirvana Sutra” Preface by Dao Lang, Eastern Jin 序 ■《大涅槃經》序 東晉‧道朗 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- What should come First, What should come Last? 孰先孰後 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 2
- Pure Land School - 3. The Patriarchs and Continued Tradition of the Pure Land School 淨土宗 參、淨土宗祖師傳承 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 2
- How to Practice the Dharma - Part 2: To Make a Vow to Acheive Supreme Enlightenment 如何實踐佛法 第二篇 發心立願 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 2
Collocations
- 人我无间 (人我無間) 人我無間 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Path to Success and Improvement 第三冊 成功進步的道路 — count: 17
- 无间等 (無間等) 於四聖諦未無間等者 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, From the Four Noble Truths to the Four Universal Vows - Development of Harmony Between Mahāyāna and Theravāda Buddhism 從四聖諦到四弘誓願-----論大小乘佛教融和的開展 — count: 5
- 无缺无间 (無缺無間) 無缺無間 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 修无间 (修無間) 勤修無間 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3
- 契合无间 (契合無間) 與真源本性契合無間 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Speaking the unspeakable - Part 21 [Lecture] 解脫真性無法可說分第二十一 【講話】 — count: 3
- 故称无间 (故稱無間) 故稱無間 — Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》, A Buddhist View of Heaven and Hell 從天堂到地獄 — count: 3
- 念念无间 (念念無間) 念念無間是功 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 3 Resolving the Unresolved - Canonical Text and Notes 第三 決疑品 經文.註釋 — count: 3
- 无间来 (無間來) 可以體會出人我無間來 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Virtue and Merit in Life Scroll 3: Maximizing Use 卷三 道德福命 投入的大用 — count: 3
- 未无间 (未無間) 於四聖諦未無間等者 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, From the Four Noble Truths to the Four Universal Vows - Development of Harmony Between Mahāyāna and Theravāda Buddhism 從四聖諦到四弘誓願-----論大小乘佛教融和的開展 — count: 2
- 称为无间 (稱為無間) 因此稱為無間 — Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》, A Buddhist View of Heaven and Hell 從天堂到地獄 — count: 2