再 zài
-
zài
adverb
again; once more; re-; repeatedly
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Repetition
Notes: 又 and 再 both express repetition but their use is different. 又 expresses that a situation or action has already repeated. 再 is used for future actions. For example, 没法再管束自己 '[He] had no way to control himself any longer.' (Lao She, 2003, p. 306; Guoyu '再' adv 2; Kroll 2015 '再' 1, p. 583; Unihan '再'; XHZD '再' 1, p. 937) -
zài
adverb
twice
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (Guoyu '再' adv 1; Kroll 2015 '再' 1a, p. 583; XHZD '再' 1, p. 936) -
zài
adverb
even though
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: As in 再说 (Guoyu '再' adv 5) -
zài
adverb
in addition; even more
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Expressing expansion, in the sense of 更 (Guoyu '再' adv 4) -
zài
adverb
expressing that if a condition continues then something will occur
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '再' adv 3) -
zài
adverb
again; punar
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: punar (BCSD '再', p. 176; MW 'punar'; SH '再', p. 203)
Contained in
- 再刻南藏 Yong Le Southern Canon
- 法轮常转超苦海 乘愿再来度众生(法輪常轉超苦海 乘願再來度眾生) The ever-turning Dharma Wheel shall help transcend the sea of suffering; On the wings of our vows, we shall return to deliver sentient beings.
- 需要再加强(需要再加強) still needs to be enhanced
- 先做牛马,再做龙象(先做牛馬,再做龍象) To become an elite, first be of service
- 言说之巧(上) 疑人的事不可言说 蛊惑的事异端邪说 没有的事绝不妄说 他家的事不太好说 理亏的事不容分说 害人的事永远不说 错误的事不能传说 听来的事宁可莫说 感情的事无话可说 不实的事千万别说 尴尬的事羞对人说 误会的事就怕不说 街坊的事道听涂说 生气的事缓和再说 失误的事总会被说 道歉的事要自己说 纷诤的事再也不说 扫兴的事何必多说 劝诫的事看情况说 曾经的事好歹一说(言說之巧(上) 疑人的事不可言說 蠱惑的事異端邪說 沒有的事絕不妄說 他家的事不太好說 理虧的事不容分說 害人的事永遠不說 錯誤的事不能傳說 聽來的事寧可莫說 感情的事無話可說 不實的事千萬別說 尷尬的事羞對人說 誤會的事就怕不說 街坊的事道聽塗說 生氣的事緩和再說 失誤的事總會被說 道歉的事要自己說 紛諍的事再也不說 掃興的事何必多說 勸誡的事看情況說 曾經的事好歹一說) The Art of Talking (1) Do not speak about your doubts of others. Spells and bewitchment are heretical teachings. Do not mention something that is not true. It is not your place to talk about others' family matters. Needless to defend yourself when in a wrong position. Never say anything that may cause harm to people. Never spread unwholesome and detrimental news. It is better not to discuss mere hearsay. There is nothing to say about relationships. Never bring up anything that is not true. Hold back sharing your moments of embarrassment. Be sure to clarify your misunderstandings. Neighborhood rumors are just gossip. Think thrice before you speak out of anger. Mistakes are always being mentioned. Apologies should be said in person. Never speak again of past disputes. There is no need to mention what may dampen moods. Give your advice only according to circumstances. It does not hurt to mention past experiences.
Also contained in
再次 、 再衰三竭 、 再生产 、 不可再生资源 、 再造手术 、 再出现 、 再说 、 再会 、 再处理 、 可再生 、 再读 、 再屠现金 、 再生医学 、 一再 、 再婚 、 再拜 、 再犯 、 再发生 、 再建 、 再使用 、 东山再起 、 机不可失,时不再来 、 再生能源 、 再制 、 再临 、 再三 、 再生族 、 再一次 、 再顾倾人国 、 再不 、 再则 、 不再 、 再造业 、 再三再四 、 再生父母 、 再迁 、 可一而不可再 、 再生制动 、 有借有还,再借不难 、 机不可失,失不再来 、 再见全垒打 、 华佗再世 、 再生燃料 、 扩大再生产 、 再起 、 青春不再
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 45
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 41
- The Causes and Conditions of My Building Fo Guang Shan 我建佛光山的因緣 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 31
- Memories of Joy and Suffering in Childhood Play 苦樂童玩記 Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 — count: 27
- Lecture 12: Period Start and Ending 第十二講‧期頭期尾 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 27
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Vegetarian Food Issues' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「素食問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 25
- Lecture 16: Ten Types of Noodle Dishes 第十六講‧麵食十吃 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 24
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 23
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Education' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「生命教育」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 22
- Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Speaking about a Dream in a Dream 星雲日記18~把心找回來 夢中說夢(1992/7/1~1992/7/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 22