别 (別) bié
-
bié
adverb
do not; must not
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Negation 否定
Notes: (Norman 1988, p. 127; Sun 2006, loc. 1840) -
bié
adjective
other
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 另外 (Guoyu '別' adj 1; Sun 2006, p. 1856) -
bié
adjective
special
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 特殊 (Guoyu '別' adj 2) -
bié
verb
to leave
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 分开 or 离开 (Guoyu '別' v 1) -
bié
adverb
besides; moreover; furthermore; in addition
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 别 is synonymous with 另 (Guoyu '別' adv 1) -
bié
verb
to distinguish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 分别 (Guoyu '別' v 2) -
bié
verb
to pin
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '別' v 3) -
bié
verb
to insert; to jam
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '別' v 4) -
bié
verb
to turn
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '別' v 4) -
bié
proper noun
Bie
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '別' n 3) -
bié
adverb
other; anya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: anya, Japanese: betsu (BCSD '別', p. 188; DJBT '別', p. 424; MW 'anya'; SH '別', p. 231)
Contained in
- 世有人我相 禅无分别心(世有人我相 禪無分別心) In this world, there may be self and others; In Chan, the discriminative mind never was.
- 别解脱(別解脫) rules of conduct for monks; prātimokṣa
- 分别功德論(分別功德論) Punya Vibhanga Sutra (Sutra on the Distinguishing Merits and Virtues)
- 宣说缘起初差别义(宣說緣起初差別義) describe and analyze dependent co-arising
- 计度分别(計度分別) calculating discrimination
- 分别说部(分別說部) Vibhajyavada
- 别青龙寺义操阿阇梨诗(別青龍寺義操阿阇梨詩) Betsu Seiryūji Gisō ajari shi
- 妄分别(妄分別) mistaken discrimination
- 心差别智(心差別智) knowledge of the mind of others
- 法无别眞如(法無別眞如) the suchnesses of objective indifferentiation
- 一水贯通五湖四海 一月普照万国九州 一雨滋润山川草木 一雷觉醒大地群迷 一理贯通千差万别 一言决断古今犹豫 一心广含十方虚空 一念慈悲众生受益(一水貫通五湖四海 一月普照萬國九州 一雨滋潤山川草木 一雷覺醒大地群迷 一理貫通千差萬別 一言決斷古今猶豫 一心廣含十方虛空 一念慈悲眾生受益) One water flows through all rivers and seas. One moon shines on all kingdoms and continents. One rain nourishes a mountain's rivers, grass, and trees. One thunder awakens the confused minds of the whole land. One principle mastered makes all the difference. One final call puts an end to all doubts. One all-embracing mind: the vast emptiness. One thought of compassion benefits all beings.
- 分别阿阇梨相(分別阿闍梨相) distinguishing the attributes of a teacher
- 法界体性无别会(法界體性無別會) Dharmadhātuprakṛti-asambhedanirdeśa; Fajie Ti Xing Wi Bie Hui
- 此呪别更有神力(此呪別更有神力) in addition, this mantra has an additional spiritual power
- 北方毘沙门多闻宝藏天王神妙陀罗尼别行仪轨(北方毘沙門多聞寶藏天王神妙陀羅尼別行儀軌) Vaisravana of the North Wonderful Dharani and Other Cultivation Liturgy; Bei Fang Pishamen Duo Wen Baozang Tianwang Shen Miao Tuoluoni Bie Xing Yi Gui
- 教外别传(教外別傳) transmission apart from teachings ; transmission outside of written teachings
- 多读好书使自己芳香 多说好话令别人欢喜 多做好事让社会祥和 多发好心增人间美丽(多讀好書使自己芳香 多說好話令別人歡喜 多做好事讓社會祥和 多發好心增人間美麗) Keep reading good books to keep a fragrant mind. Keep speaking good words to bring joy to others. Keep doing good deeds to maintain harmony in society. Keep thinking good thoughts to add beauty to the world.
- 别语(別語) an alternate answer
- 别尊曼荼罗(別尊曼荼羅) zōmandara; miscellaneous mandalas
- 别戒(別戒) specific precepts
- 所别不极成过(所別不極成過) the mistake of using an assumption that has not been agreed upon
- 中边分别论(中邊分別論) Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
- 佛说分别善恶所起经(佛說分別善惡所起經) Fo Shuo Fenbie Shan E Suo Qi Jing
- 所别不极成(所別不極成) using an assumption that has not been agreed upon
- 无分别智(無分別智) non-discriminating wisdom ; Undiscriminating Wisdom
- 能别不极成(能別不極成) non-approval of the qualifier
- 唐护法沙门法琳别传(唐護法沙門法琳別傳) Tang Hufa Shamen Fa Lin Bie Chuan
- 分别功德(分別功德) distinguished merit
Also contained in
特别任务连 、 性别 、 双湖特别区 、 肥水不过别人田 、 违别 、 别脸 、 别的 、 别赫捷列夫 、 乌孜别克语 、 特别护理 、 别致 、 虞姬永别 、 别无选择 、 评审团特别奖 、 别有 、 特别待遇 、 乌滋别克斯坦 、 级别 、 曲别针 、 另当别论 、 特别提款权 、 库尔干秋别 、 别动队
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Huayan School - 3. Huayan School Thoughts and Divisions of Teaching 華嚴宗 參、華嚴宗的思想及其教判 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 36
- Jiao Guan Gang Zong 教觀綱宗 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 27
- Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 24
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 20
- Hsing Yun Diary 34 - The Path of Leading the Masses 星雲日記34~領眾之道 領眾之道(1995/3/16~1995/3/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 13
- Hsing Yun Diary 34 - The Path of Leading the Masses: Remaining Unchanged Within the Flow of Conditions 星雲日記34~領眾之道 不變隨緣(1995/3/1~1995/3/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 12
- Volume 11: Fo Guang Studies - Class 17: Initial Exploration of some Buddha's Light Philosophy Questions 第十一冊 佛光學 第十七課 佛光學問題初探 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 11
- Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: The Road to Success 星雲日記27~真修行 成功之路(1994/1/16~1994/1/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 11
- 1 The Circumstances of My Awakening - Canonical Text and Notes 第一 行由品 經文.註釋 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 10
- Hsing Yun Diary 21 - Compassion is the Treasure of the Buddha's law: The Power of Repentance 星雲日記21~慈悲是寶藏 懺悔的力量(1993/2/16~1993/2/28) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 10