捐助 juānzhù
juānzhù
verb
to offer; to contribute; to donate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '捐助'; Guoyu '捐助')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease 星雲日記28~自在人生 自在人生(1994/3/1~1994/3/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 7
- Entrepreneurs and Fo Guang Shan 企業家與佛光山 Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》 — count: 6
- The Faith and Motivation of BLIA Members 佛光人的信仰動力 Buddhist Affinities over a Century 8 - A Monastic's Faith 2 《百年佛緣8-僧信篇2》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: Masters of Destiny 星雲日記27~真修行 命運的主人(1994/2/16~1994/2/28) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 3
- Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 18: Modern Bodhisattvas' Charm 第三冊 菩薩行證 第十八課 現代菩薩的風姿 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- The Causes and Conditions of My Building Fo Guang Shan 我建佛光山的因緣 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 3
- 9. Social Activities - 5. Social Service Classes 玖、社團活動篇 五、社會服務類 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 3
- Malaysia 馬來亞 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location: What is Cultivation? 星雲日記8~慈悲不是定點 修行是什麼(1990/12/1~12/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 2
- Lecture 13: Public Welfare Services 第十三講‧公益服務 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 2
Collocations
- 捐助一千 (捐助一千) 捐助一千美元修建道場 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease 星雲日記28~自在人生 自在人生(1994/3/1~1994/3/15) — count: 6
- 名义捐助 (名義捐助) 或以父母的名義捐助佛教及社會公益事業 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 18: Repentance and Buddhist Services 第十八講.經懺佛事 — count: 5
- 捐助公益 (捐助公益) 例如捐助公益 — Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》, Scroll 3: Using the Useless - Accumulation 卷三 無用之用 累積 — count: 4
- 捐助文化 (捐助文化) 並以亡者的名義捐助文化 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 7: End-of-Life Chanting 第七講.往生助念 — count: 4
- 捐助佛教 (捐助佛教) 或以父母的名義捐助佛教及社會公益事業 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 18: Repentance and Buddhist Services 第十八講.經懺佛事 — count: 4
- 发心捐助 (發心捐助) 發心捐助 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 12: Gender Equality 第十二講.男女平等 — count: 4
- 专款捐助 (專款捐助) 專款捐助佛教或社會公益事業 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Application in Life - A View on the Book of Etiquette and Ceremony 生活應用篇 儀禮觀 — count: 3
- 要捐助 (要捐助) 說明是要捐助建築講堂之用 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 — count: 3
- 捐助十 (捐助十) 我不只捐助十次以上 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, Planning for the Benefit of Others 圖利他人 — count: 2
- 捐助不够 (捐助不夠) 信徒的捐助不夠 — Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Selected Letters - Writing Students of the Buddhist College a Letter 書信選 寫給佛學院學生的一封信 — count: 2