腊 (臘) là
-
là
adjective
preserved [meat]
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink , Concept: Cooking 烹调
Notes: Usually for preserved meat (FE '臘' 1) -
là
noun
twelfth lunar month; end of the lunar year
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD '腊' 1; FE '臘' 2; GHDC 1 '腊' 1; Kroll 2015 '臘' 3; Guoyu '臘' n 2; Unihan '臘') -
là
noun
dried meat
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink
Notes: 腊 is synonymous with 干肉 in this sense (CCD '腊' 2; FE '臘' 3; GHDC 1 '腊' 2; Guoyu '臘' n 4; Unihan '臘'). -
là
verb
to dry in the sun
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 腊 is synonymous with 晾干 in this sense. -
là
noun
a sacrifice at the end of the year
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (FE '臘' 1; Guoyu '臘' n 1; Kroll 2015 '臘' 1) -
là
noun
a monastic year
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (FE '臘' 1; FGDB '臘'; GHDC 1 '腊' 4; Guoyu '臘' n 3; SH '腊') -
là
proper noun
La
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD '腊' 3)
Contained in
- 跋腊毘国(跋臘毘國) Valabhi
- 毘腻多钵腊婆(毘膩多鉢臘婆) Vinītaprabha
- 腊伐尼(臘伐尼) Lumbini
- 羯腊波(羯臘波) a kalpa; an eon
- 僧腊(僧臘) Dharma year; years since ordination ; monastic seniority
- 毗腻多缽腊婆(毗膩多缽臘婆) Vinītaprabha
- 伐腊毘(伐臘毘) Valabhi
- 夏腊(夏臘) Dharma year; years since ordination
- 般泥洹后灌腊经(般泥洹後灌臘經) Bannihuan Hou Guanla Jing
- 腊缚(臘縛) an instant; lava
- 法腊(法臘) Dharma year; years since ordination
- 腊八(臘八) 8th day of the 12th month ; Lunar Eighth of December
- 1. 佛光人要像千年老松:禁得起岁月寒暑的迁流 2. 佛光人要像严冬腊梅:受得了冰天雪地的考验 3. 佛光人要像空谷幽兰:耐得住清冷寂寞的淒凉 4. 佛光人要像秋天黄菊:熬得过寒霜雨露的摧残(1. 佛光人要像千年老松:禁得起歲月寒暑的遷流 2. 佛光人要像嚴冬臘梅:受得了冰天雪地的考驗 3. 佛光人要像空谷幽蘭:耐得住清冷寂寞的淒涼 4. 佛光人要像秋天黃菊:熬得過寒霜雨露的摧殘) 1. Fo Guang members should be like the thousand-year-old pine that withstands the test of time. 2. Fo Guang members should be like the winter plums that withstand the harshest cold. 3. Fo Guang members should be like the deep valley orchids that withstand the desolation of solitude. 4. Fo Guang members should be like the autumn chrysanthemum that withstands slashing rain and biting frost.
- 齿腊(齒臘) time as a monastic
- 坐夏法腊(坐夏法臘) Dharma year; years since ordination
- 摩腊婆国(摩臘婆國) Mālava
- 过新岁腊(過新歲臘) observing the celebration for the New Year and end of Summer Retreat
- 腊八粥(臘八粥) Laba congee ; Laba congee
- 戒腊(戒臘) Dharma year; years since ordination
- 伐腊毘国(伐臘毘國) Valabhi
- 坐腊(坐臘) Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
- 年腊(年臘) years as a monastic
- 腊次(臘次) order in years as a monastic
- 毗腻多鉢腊婆(毗膩多鉢臘婆) Vinītaprabha
Also contained in
奥腊涅斯塔德 、 残冬腊月 、 希腊教会 、 腊克 、 方腊 、 希腊神话 、 腊月 、 古希腊共同语 、 大夏希腊 、 希腊文 、 腊八节 、 腊日 、 古希腊 、 老腊肉 、 真腊风土记 、 腊肠 、 古希腊哲学 、 勐腊县 、 希腊字母 、 瓦腊纳西 、 腊梅 、 苏门答腊岛 、 勐腊 、 希腊语 、 希腊 、 苏门答腊 、 烧腊
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Volume 10: Religion Overview - Class 7: Outline of Taoism 第十冊 宗教概說 第七課 道教概說 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 7
- Buddhism and Community Festivals 佛教與民間節慶 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 3
- Letters - Venerable Master Taixu's Letter to Commander Jiang 書信 ■太虛大師致蔣總司令書 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- Memories of Sympathetic Response to Buddhas and bodhisattvas與佛菩薩感應記 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 3
- Lecture 4: Four Types of Etiquettes 第四講.四種威儀 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 3
- 11. Buddhism Terminology 1 拾壹、佛門用語篇 ~之一 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 25 - The Moving Experience of Spiritual Practice: Accepted Habits 星雲日記25~ 感動的修行 接受的習慣(1993/9/16~1993/9/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 33 - Pleasure is Empty: The Mind is the Treasure of the Buddha's Teaching 星雲日記33~享受空無 心地寶藏(1995/1/1~1995/1/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
- Section 3 Worldwide - Chapter 3: A Brief History of Asian Buddhism 第三篇 世界篇 第三章 亞洲佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- 2010 Letter for Spring Festival 2010年新春告白 Letters for Spring Festival (A Letter to Dharma Friends) 《新春告白(致護法朋友們的一封信)》 — count: 1
Collocations
- 腊高 (臘高) 指法臘高而居上位的僧尼 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 1 The Circumstances of My Awakening - Canonical Text and Notes 第一 行由品 經文.註釋 — count: 4
- 腊肉 (臘肉) 臘肉 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 33 - Pleasure is Empty: The Mind is the Treasure of the Buddha's Teaching 星雲日記33~享受空無 心地寶藏(1995/1/1~1995/1/15) — count: 3
- 五腊 (五臘) 五臘 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 10: Religion Overview - Class 7: Outline of Taoism 第十冊 宗教概說 第七課 道教概說 — count: 2
- 羯腊 (羯臘) 書中的羯臘摩經 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Malaysia 馬來亞 — count: 2
- 腊尽 (臘儘) 又是臘盡春回時 — Letters for Spring Festival (A Letter to Dharma Friends) 《新春告白(致護法朋友們的一封信)》, 2010 Letter for Spring Festival 2010年新春告白 — count: 2
- 对法腊 (對法臘) 大家對法臘高的長老一定要恭敬奉事 — Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》, The Buddha's Way of Teaching 佛陀的教育法 — count: 2
- 脱腊 (脫臘) 中國漢朝時即已嫻熟於脫臘鑄造法 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 25 - The Moving Experience of Spiritual Practice: Accepted Habits 星雲日記25~ 感動的修行 接受的習慣(1993/9/16~1993/9/30) — count: 2
- 西腊 (西臘) 西臘的哲學家蘇格拉底也說 — A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》, Global Villagers 地球人 — count: 2
- 指法腊 (指法臘) 指法臘高而居上位的僧尼 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 1 The Circumstances of My Awakening - Canonical Text and Notes 第一 行由品 經文.註釋 — count: 2
- 腊摩 (臘摩) 書中的羯臘摩經 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Malaysia 馬來亞 — count: 2