提升 (提昇) tíshēng
tíshēng
verb
to promote; to upgrade
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '提昇'; Guoyu '提昇')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Humble Opinions on Religious Legislation 宗教立法之芻議 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 7
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 7
- How to Build Humanistic Buddhism - 3 The Modernization of Buddhism (Speech at the Taiwan Provincial Government National Studies Research Institute) 如何建設人間佛教 第三篇 佛教的現代化(講於臺灣省政府國學研習會) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 5
- 12. Questions and Answers - 5. Social Issues 拾貳、問題答問篇 五、社會問題 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 5
- Humanistic Buddhism and Training in Precepts 人間佛教的戒學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 5
- 9. Social Activities - 1. Buddha's Light International Association 玖、社團活動篇 一、國際佛光會 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 5
- Buddhism and Volunteering 佛教與義工 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 5
- The Human World and Life 人間與生活 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 4
- The Development of the Community of Bhiksuni 比丘尼僧團的發展 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 4
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (1) 人間佛教的藍圖(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 4
Collocations
- 要提升 (要提昇) 要提昇僧伽素質 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 2: The Inauguration of an Abbot 第二講.住持晉山 — count: 18
- 能提升 (能提昇) 要能提昇信仰的內涵 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 10: Causes, Conditions, and Effect 第十講.因緣果報 — count: 11
- 会提升 (會提昇) 也有機會提升到綱領職事嗎 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 15: To Assume and Leave a Position 第十五講.上台下台 — count: 8
- 提升到 (提昇到) 也有機會提升到綱領職事嗎 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 15: To Assume and Leave a Position 第十五講.上台下台 — count: 7
- 可以提升 (可以提昇) 可以提升信眾對佛法的信仰力 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 16: Dharma Propagation through Chanting and Singing 第十六講.唱誦弘法 — count: 7
- 才能提升 (才能提昇) 才能提升自己 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 6
- 提升生活 (提昇生活) 都可以提升生活的品味 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Having Tastes in Life 生活的品味 — count: 4
- 得到提升 (得到提昇) 將來是否能得到提升 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 4
- 提升社会 (提昇社會) 這也是提升社會的教育水平 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 8: Buddhist Organizations and Associations 第八講.佛教組會 — count: 4
- 上提升 (上提昇) 一步一步往上提升 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 — count: 4