着手 (著手) zhuóshǒu
-
zhuóshǒu
verb
to start out on a task; to set out
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 开始作 (CC-CEDICT '著手'; Guoyu '著手' 1) -
zhuóshǒu
verb
to act
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 下手 (Guoyu '著手' 2) -
zhuóshǒu
verb
to take advantage of an opportunity
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 抓到机会 (Guoyu '著手' 4)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 8. Europe and Americas - English Buddhist Treasure Rhys Davids 捌、歐美 ■英國佛教瑰寶賴斯‧戴維茲 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 4
- Hsing Yun Diary 35 - The Art of Speaking: Making Buddha a Part of Your Life 星雲日記35~說話的藝術 佛化生活(1995/6/16~1995/6/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 33 - Pleasure is Empty 星雲日記33~享受空無 享受空無(1995/2/1~1995/2/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue: Courageously Taking Responsibility 星雲日記43~隨喜功德 勇於承擔(1996/9/16~1996/9/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 24 - A Life with Balanced Income and Expenses: A Seed 星雲日記24~收支平篌的人生 一顆種子(1993/8/16~1993/8/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 3
- Philosophy of Being Second 老二哲學 Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》 — count: 3
- Assess the Value Again 重新估定價值 Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》 — count: 3
- Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 18: Modern Bodhisattvas' Charm 第三冊 菩薩行證 第十八課 現代菩薩的風姿 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 21 - Compassion is the Treasure of the Buddha's law: An Ordinary Mind 星雲日記21~慈悲是寶藏 平常心(1993/1/16~1993/1/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 2
- Vinaya School - 2. The Continued Tradition and Development of the Chinese Vinaya School 律宗 貳、中國律宗傳承及其發展 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 2
Collocations
- 处着手 (處著手) 小處著手 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, The Buddha in Our Lives, Scroll 1: Small Matters Cannot be Taken Lightly (1) 卷一 生活的佛教 小事不可輕(上) — count: 7
- 开始着手 (開始著手) 我就開始著手制訂佛光山的組織章程 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 15: Buddha's Light Organizations 第十五講.佛光組織 — count: 6
- 着手去 (著手去) 必須馬上著手去做 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Establishment of the Karma for Success 第四冊 成功立業篇 — count: 4
- 上着手 (上著手) 教育要先從人情上著手 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 4 The Path to Happiness: The Path of Transformation by Teaching 卷四 幸福之道 教化之道 — count: 4
- 方面着手 (方面著手) 這才不得不方便權巧的從基層方面著手 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Mahāyāna and Hīnayāna 大乘與小乘 — count: 4
- 着手规画 (著手規畫) 即著手規畫組織 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, Assess the Value Again 重新估定價值 — count: 3
- 教育着手 (教育著手) 還是必須從文化教育著手 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, Assess the Value Again 重新估定價值 — count: 3
- 着手进行 (著手進行) 這一點佛光山的佛學院早已著手進行 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families: The Six Senses as a Place of Practice 星雲日記12~處處無家處處家 六根作道場(1991/7/16~7/31) — count: 3
- 着手撰写 (著手撰寫) 正要著手撰寫時 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Ailments are Good Medicine 疾病就是良藥 — count: 2
- 着手翻译 (著手翻譯) 我覺得先著手翻譯一些具代表性的佛教經典 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: The Road to Success 星雲日記27~真修行 成功之路(1994/1/16~1994/1/31) — count: 2