乞 qǐ
-
qǐ
verb
to beg; to request
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 求 (Guoyu '乞' v 1; Kroll 2015 '乞' 1, p. 356; Mathews 1931 '乞', p. 75; Unihan '乞'; XHZD '乞') -
qǐ
verb
to hope for; look forward to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 盼望 (Guoyu '乞' v 2) -
qǐ
noun
a beggar
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 乞丐 (Guoyu '乞' n 1; Kroll 2015 '乞' 1a, p. 356) -
qǐ
proper noun
Qi
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '乞' n 2) -
qì
verb
to give
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 给与 (Guoyu '乞' qì; Kroll 2015 '乞' qì, p. 356) -
qǐ
adjective
destitute; needy
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '乞' 1b, p. 356) -
qǐ
verb
to beg; yācñā
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: yācñā, or: bhikṣā, Japanese: kotsu, or: ki, Tibetan: slong ba (BCSD '乞', p. 78; Mahāvyutpatti 'yācñā'; MW 'yācñā'; SH '乞', p. 80; Unihan '乞')
Contained in
- 讫哩史拏博乞史(訖哩史拏博乞史) second half of the month; kṛṣṇapakṣa
- 十二头陀行 1. 在阿兰若处 2. 常行乞食 3. 次第乞食 4. 受一食法 5. 节量食 6. 中午后不得饮浆 7. 着弊衲衣 8. 但三衣 9. 冢间住 10. 树下止 11. 露地住 12. 但坐不卧(十二頭陀行 1. 在阿蘭若處 2. 常行乞食 3. 次第乞食 4. 受一食法 5. 節量食 6. 中午後不得飲漿 7. 著弊衲衣 8. 但三衣 9. 冢間住 10. 樹下止 11. 露地住 12. 但坐不臥) Ascetic Practices: 1. living in the wilderness; 2. only eating what is given as alms; 3. collecting alms in order; 4. receiving one meal per day; 5. eating a limited amount; 6. not drinking broth after noontime; 7. wearing robes of cast-off rags; 8. wearing only the three robes; 9. dwelling in cemeteries; 10. staying under a tree; 11. dwelling in an open place; 12. only sitting and not lying down
- 乞士 Begging ; mendicant monk; bhikṣu
- 乞叉底 ksānti; tolerance
- 噁乞蒭毘也 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
- 药乞沙(藥乞沙) yaksa
- 禅怛罗乞答(禪怛羅乞答) Shantarakshita; Santaraksita
- 时乞缚(時乞縛) tongue; jihva
- 次第乞食 collecting alms in order
- 常行乞食 only eating what is given as alms
- 嚩日啰药乞洒(嚩日囉藥乞灑) Vajra Yaksa
- 罗乞察娑(羅乞察娑) a raksasa
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
- 戍迦罗博乞史(戍迦羅博乞史) first half of the month; śuklapakṣa
- 施乞叉难陀(施乞叉難陀) Siksananda
- 乞叉 yaksa
- 乞食 to beg for food ; Begging for Food ; to beg for food
- 攞乞史 laksa; one hundred thousand; innumerable
- 次第乞 a round of begging
- 行乞 to beg; to ask for alms
Also contained in
乞和 、 乞师取谷 、 乞伏秦 、 乞儿 、 乞免 、 乞身 、 乞怜 、 乞哀告怜 、 乞命 、 乞求 、 乞伏 、 乞巧 、 讨乞 、 乞师 、 吹箫乞食 、 苏乞儿 、 乞企 、 乞人 、 死乞白赖 、 乞閒 、 乞力马扎罗山 、 请乞 、 乞休 、 乞援 、 乞头 、 摇尾乞怜 、 乞贷 、 乞假 、 求乞 、 乞恕 、 乞降
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Subhuti: Foremost in Understand Emptiness - 4 Begging from the Rich, not from the Poor 須菩提--解空第一 (4) 乞富不乞貧 The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》 — count: 18
- Letters - Venerable Master Hong Yi Writes to Xia Mianzun, etc 書信 ■弘一大師致夏丏尊...等書 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 17
- 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 6
- Alms Bowl 鉢盂 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 6
- Equality for those Begging Food (Equality) 平等乞食(平等) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 6
- Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 6
- Scroll 3: Being your Best - Fault 卷三 做最好的自己 偏差 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 4
- Hong Kong 香港 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 4
- Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 法會啟建因緣分第一 【譯文 原典 注釋】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 4
- Pure Land School - 3. The Patriarchs and Continued Tradition of the Pure Land School 淨土宗 參、淨土宗祖師傳承 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 3
Collocations
- 乞化 (乞化) 你去跟香販乞化一個香囊 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Speaking the unspeakable - Part 21 [Lecture] 解脫真性無法可說分第二十一 【講話】 — count: 20
- 乞化度 (乞化度) 乞化度春秋 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Ten Kinds of Non-Thought (1) 卷二 修行之道 十無思想(一) — count: 12
- 乞富 (乞富) 一個是乞貧不乞富的大迦葉 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 — count: 10
- 上乞 (上乞) 上乞諸佛之法 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 10
- 乞贫 (乞貧) 一個是乞貧不乞富的大迦葉 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 — count: 10
- 乞众生 (乞眾生) 下乞眾生之食 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 8
- 乞诸佛 (乞諸佛) 上乞諸佛之法 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 7
- 乞请 (乞請) 乞請您幫弟子安心 — Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》, Discussing Chan 談禪 — count: 6
- 乞仁 (乞仁) 乞仁等代為照料 — Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Letters - Venerable Master Hong Yi Writes to Xia Mianzun, etc 書信 ■弘一大師致夏丏尊...等書 — count: 4
- 乞法 (乞法) 乞士的意義是上從如來乞法 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 4