谷 gǔ
-
gǔ
noun
valley; gorge; ravine
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Geography
Notes: Traditional: 谷 (Guoyu '谷' n 1; Unihan '谷') -
gǔ
noun
grain; corn
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink , Concept: Grains 粮食
Notes: Traditional: 穀; in the sense of 糧食 (Guoyu '穀' n 1; Sun 2006, loc. 1475; Unihan '穀') -
gǔ
proper noun
Gu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names
Notes: Traditional: 穀 (Guoyu '穀' n 3) -
gǔ
noun
Kangxi radical 150
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: Valley (ABC back cover; GHC p. 7; Guoyu '谷' n 4) -
gǔ
adjective
virtuous
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 穀; in the sense of 美善的 (Guoyu '穀' adj) -
gǔ
noun
an official's salary
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 穀; in the sense of 俸禄 (Guoyu '穀' n 2) -
gǔ
verb
to bring up
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 穀; in the sense of 养育 (Guoyu '穀' v 1) -
gǔ
verb
to survive; to grow up
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 穀; in the sense of 生存 or 生长 (Guoyu '穀' v 2) -
gǔ
noun
poverty
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 谷; in the sense of 穷困 (Guoyu '谷' n 2) -
yù
proper noun
Tuyuhun people
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 谷; Same as 吐谷浑 (Guoyu '谷' yù)
Contained in
- 谷静风声细 门空鸟语稀(谷靜風聲細 門空鳥語稀) Quiet valleys, and gentle wind whispers; Empty doors, and rare bird chirpings.
- 土谷祠(土穀祠) local monastery
- 大谷探险队(大谷探險隊) Otani Expedition Team
- 山谷幽兰(山谷幽蘭) Orchids in Secluded Valleys
- 譬喻问号(三) 静默似雷声, 大声小声? 无明似乌云, 是耶否耶? 妄语似汙垢, 净乎秽乎? 业力似影子, 随也离也? 人死似搬家, 此处彼处? 杀人似杀己, 是也不是? 忧虑似盗贼, 是偷是抢? 烦恼似尘劳, 陈乎留乎? 内心似田地, 种草种谷? 信仰似宝藏, 要与不要?(譬喻問號(三) 靜默似雷聲, 大聲小聲? 無明似烏雲, 是耶否耶? 妄語似汙垢, 淨乎穢乎? 業力似影子, 隨也離也? 人死似搬家, 此處彼處? 殺人似殺己, 是也不是? 憂慮似盜賊, 是偷是搶? 煩惱似塵勞, 陳乎留乎? 內心似田地, 種草種穀? 信仰似寶藏, 要與不要?) Metaphors (3) Silence is thunder. Is it loud or soft? Ignorance is a grey cloud. Is it or is it not? Lying is pollution. Is it pure or dirty? Karma is a shadow. Does it follow or leave you? Death is moving houses. Here or there? Killing life is killing yourself. Is it or is it not? Worry is a thief. Does it steal or rob? Affliction is dust. Does it accumulate or stay? The mind is a field. Shall we grow weeds or crops? Faith is a treasure. Do you want it or not?
- 地无寒谷春常在 家有芳邻德不孤(地無寒谷春常在 家有芳鄰德不孤) A land free of cold valleys that constantly bathes in Spring, A family with good neighbors is never without virtue.
Also contained in
布谷 、 栗谷 、 非洲大裂谷 、 谷氨酰胺 、 壑谷 、 阳谷县 、 梵谷 、 杂谷脑 、 谷城 、 谷物 、 乞师取谷 、 空谷足音 、 最低谷 、 五谷 、 扬谷 、 积谷 、 吐谷浑 、 谷贱伤农 、 高岸深谷 、 谷纹 、 鬼谷子 、 低谷 、 甘谷县 、 府谷县 、 积谷防饥 、 全谷物 、 谷米 、 米谷 、 昧谷 、 山谷市 、 府谷 、 空谷传声 、 进退维谷 、 陈谷子烂芝麻 、 阳谷 、 雅鲁藏布大峡谷 、 沟谷 、 谷积 、 谷稼 、 日比谷公园 、 打谷场 、 马尔谷 、 谷神 、 谷城县 、 杂谷脑镇
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 16
- Tablet Inscriptions 碑文 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 11
- A Buddhist View on Rebirth 佛教對輪迴的看法 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 11
- 4. Japan - Elder Hōnen, Initial Founder of the Japanese Pure Land Tradition 肆、日本 ■日本淨土元祖法然上人 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 9
- My Friendship with Japanese Buddhists 我與日本佛教的友誼 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 8
- Friendship with Spiritual Friends Abroad 國際道友的情誼 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 7
- My Affinities with International Scholars 我與國際學者的因緣 Buddhist Affinities over a Century 5 - Culture and Education 1 《百年佛緣5-文教篇1》 — count: 7
- How to be a Buddha's Light Member - Lecture 17 怎樣做個佛光人 佛光人第十七講 Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》 — count: 6
- Hsing Yun Diary 25 - The Moving Experience of Spiritual Practice: Oneness and Coexistence 星雲日記25~ 感動的修行 同體與共生(1993/10/16~1993/10/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 5
- Volume 4: Buddhist History - Class 20: Development of the Burgeoning Religious Community 第四冊 佛教史 第二十課 新興教團的開展 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 5
Collocations
- 水谷 (水谷) 日本的水谷幸正 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Do not Become a Dolphin 不要做海豚 — count: 26
- 空谷 (空谷) 應心如空谷 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Universal transformation within the dharma realm - Part 19 [Lecture] 不住三心實相布施分第十九 【講話】 — count: 25
- 谷幸 (谷幸) 日本的水谷幸正 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Do not Become a Dolphin 不要做海豚 — count: 22
- 大谷 (大谷) 大谷光暢管長的兒子 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 13
- 黄山谷 (黃山谷) 嘗以居士而嗣黃龍祖心之法的宋代詩人黃山谷 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 12
- 谷幽 (谷幽) 如空谷幽蘭 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Faith and Spiritual Practice 第四冊 信仰修行篇 — count: 10
- 芳谷 (芳谷) 院長彭芳谷先生 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 34 - The Path of Leading the Masses: Facing Reality 星雲日記34~領眾之道 面對現實(1995/4/16~1995/4/30) — count: 9
- 谷光 (谷光) 東本願寺的管長大谷光暢 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 6
- 子谷 (子谷) 入南陽白崖山黨子谷修行 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 4: Teachers of Emperors and Kings 第四講‧帝王之師 — count: 5
- 谷回音 (谷回音) 空谷回音 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Principle of Feeling and Responding 感應的原理 — count: 5