义译 (義譯) yìyì
yìyì
noun
formation of a loanword based on meaning
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: The formation of a loanword using a combination of characters or words that suggests its meaning, as opposed to transliteration 音译; e.g. 超文本, 火车 (CC-CEDICT '義譯')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 11: The Content of the Dharma 第一冊 佛法僧三寶 第十一課 佛法的內容 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Organization Methods for Buddhist Studies - Part 1: The Tripitaka and Twelve Divisions of Sutras 佛學的組織法 第一篇 三藏十二部 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 2
- Avalokiteśvara's Universal Gate 觀世音菩薩普門品 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 1
- Life and Morality 生活與道德 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 1
- Buddhism and Translation Studies 佛教與翻譯學 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 1
Collocations
- 义译缘起 (義譯緣起) 義譯緣起 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 11: The Content of the Dharma 第一冊 佛法僧三寶 第十一課 佛法的內容 — count: 2