促进 (促進) cùjìn
cùjìn
verb
to promote (an idea or cause); to advance
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '促進'; Guoyu '促進')
Contained in
- 佛光山的目标 1. 提倡人间佛教 2. 建设佛光净土 3. 建设四众教团 4. 促进普世和慈(佛光山的目標 1. 提倡人間佛教 2. 建設佛光淨土 3. 建設四眾教團 4. 促進普世和慈) The Purpose of Fo Guang Shan 1. To advocate Humanistic Buddhism 2. To establish a Buddha's Light Pure Land 3. To organize a community for all four categories of Buddhists 4. To promote universal harmony and compassion
- 国际佛教促进会大陆弘法探亲团(國際佛教促進會大陸弘法探親團) Dharma Propagation and Homecoming Group
- 国际佛教促进会(國際佛教促進會) International Buddhist Progress Society
- 中日佛教促进会(中日佛教促進會) China-Japan Buddhist Progress Society
Also contained in
中国国际贸易促进委员会 、 素原促进 、 中国民主促进会
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 42 - Examining Thoughts: Open and Develop the Field of the Mind 星雲日記42~檢查心念 開發心田(1996/8/1~1996/8/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 16
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'War and Peace' 社會議題探討(上冊) 佛教對「戰爭與和平」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 13
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: One Flower, One World 星雲日記22~打開心門 一花一世界(1993/4/16~1993/4/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 10
- Equality and Peace 平等與和平 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 9
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Community Issues' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「族群問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 9
- Section 2 China - Chapter 14: the Development of the Buddha's Light International Association 第二篇 中國篇 第十四章 國際佛光會的發展 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 8
- Me and Mainland Leaders at all Levels 我與大陸各階層的領導人們 Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》 — count: 8
- Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation: The Path of Making Use of People 星雲日記31~守心轉境 用人之道(1994/9/16~1994/9/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 8
- My Convening of an Exoteric and Esoteric Buddhism Conference 我召開佛教顯密會議 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 7
- Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 15: Buddhism and Literature 第八冊 佛教與世學 第十五課 佛教與文學 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 7
Collocations
- 能促进 (能促進) 進一步也能促進東西方宗教 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 16: Dharma Propagation through Chanting and Singing 第十六講.唱誦弘法 — count: 18
- 促进人类 (促進人類) 要能促進人類的交流 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 — count: 13
- 可以促进 (可以促進) 可以促進人際關係的和諧 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 10
- 促进和谐 (促進和諧) 促進和諧 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 15: Home Visits 第十五講.家庭普照 — count: 8
- 才能促进 (才能促進) 才能促進心靈的健康 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Diligence and Interpersonal Harmony in Life 第二冊 生活勤奮人和 — count: 7
- 促进社会 (促進社會) 促進社會的繁榮 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 — count: 6
- 促进人 (促進人) 助念可以促進人與人之間友愛互助的美德 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 7: End-of-Life Chanting 第七講.往生助念 — count: 6
- 促进佛教 (促進佛教) 在促進佛教的發展上 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 5: Furthering the Development of Buddhism 第五講‧推展佛教 — count: 4
- 促进人间 (促進人間) 都可以促進人間的和諧 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 4
- 促进家庭 (促進家庭) 以促進家庭的和諧 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 5: Beween Monastics and Devotees 第五講.僧信之間 — count: 3