亲爱 (親愛) qīn ài
-
qīn ài
adjective
dear; beloved
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '親愛'; Guoyu '親愛' 2; Mathews 1931 '親愛' p. 3) -
qīn ài
phrase
kinship and love
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Collocation: from 大学 “Great Learning” (Amies 2021 tr.; see also tr. in Plaks 2015, pp. 73-74)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Ethics Problems' 社會議題探討(上冊) 佛教對「倫理問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 4
- How to Practice the Dharma - Part 3: The Six Perfections and the Four Means of Embracing 如何實踐佛法 第三篇 六度四攝 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 4
- Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 12: The Origin of the Scriptures 第一冊 佛法僧三寶 第十二課 經典的來源 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Family Problems' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「家庭問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - The Four Means of Embracing can Transform Others 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■四攝化他 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 2
- Mother-in-Law and Daughter-in-Law, Mother and Daughter 婆媳與母女 Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 — count: 2
- 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 2
- Buddha's Light Newsletter - The Nature of the Buddha's Light International Association 佛光世紀 佛光會的性質 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 2
- Chapter 1: Don't be Lacking - Husband and Wife not Suited to Each Other 卷一 不可缺 夫妻不合 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 2
- The Significance of Taking Refuge in the Triple Gem 皈依三寶的意義 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 1
Collocations
- 生起亲爱 (生起親愛) 令其生起親愛心而引入佛道 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 12: The Origin of the Scriptures 第一冊 佛法僧三寶 第十二課 經典的來源 — count: 5
- 孝亲爱 (孝親愛) 孝親愛夫閤家喜 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 7: Buddhist Wedding 第七講‧佛化婚禮 — count: 4
- 亲爱夫 (親愛夫) 孝親愛夫閤家喜 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 7: Buddhist Wedding 第七講‧佛化婚禮 — count: 3
- 起亲爱 (起親愛) 令起親愛之心而依附菩薩受道 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 12: The Origin of the Scriptures 第一冊 佛法僧三寶 第十二課 經典的來源 — count: 3
- 亲爱心 (親愛心) 令其生起親愛心而引入佛道 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 12: The Origin of the Scriptures 第一冊 佛法僧三寶 第十二課 經典的來源 — count: 3
- 要有亲爱 (要有親愛) 要有親愛之實 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Buddha Tranforms Sujata (Teaching) 佛度玉耶(教化) — count: 2
- 一个亲爱 (一個親愛) 一個親愛的人家 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 18: Repentance and Buddhist Services 第十八講.經懺佛事 — count: 2
- 生亲爱 (生親愛) 令生親愛之心而受道 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 12: The Origin of the Scriptures 第一冊 佛法僧三寶 第十二課 經典的來源 — count: 2