髻 jì
-
jì
noun
hair rolled up in a bun; topknot
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Variant: 䯻 (CC-CEDICT '髻'; Guoyu '髻'; Mathews 1931 '髻', p. 59; Unihan '髻') -
jì
noun
topknot; cuda
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: cūḍā (BCSD '髻', p. 4238; MW 'cūḍā'; SH '髻', p. 454) -
jì
noun
usnisa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: uṣṇīṣa; see 佛頂 (BCSD '佛頂', p. 4238; FGDB '佛頂'; MW 'uṣṇīṣa')
Contained in
- 宝髻菩萨会(寶髻菩薩會) Ratnacūḍa; Bao Ji Pusa Hui
- 一髻文殊师利童子陀罗尼念诵仪轨(一髻文殊師利童子陀羅尼念誦儀軌) Yi Ji The Boy Manjusri's Hair Bun Dharani Liturgy; Wenshushili Tongzi Tuoluoni Niansong Yi Gui
- 顶髻(頂髻) usnisa; uṣṇīṣa
- 一髻尊经(一髻尊經) Usnisa Sutra
- 髻珠经(髻珠經) Cudamani Sutra
- 髻珠喻 parable of the pearl in the topknot
- 宝髻(寶髻) ratnaśikhī
- 肉髻 usnisa
- 佛说一髻尊陀罗尼经(佛說一髻尊陀羅尼經) Usnisa Sutra; Fo Shuo Yi Ji Zun Tuoluoni Jing
- 邬波髻设尼(鄔波髻設尼) Upakesini
- 法华七喻; 1. 火宅喻 2. 穷子喻 3. 药草喻 4. 化城喻 5. 衣珠喻 6. 髻珠喻 7. 医子喻(法華七喻; 1. 火宅喻 2. 窮子喻 3. 藥草喻 4. 化城喻 5. 衣珠喻 6. 髻珠喻 7. 醫子喻) Parables of the Lotus Sutra: 1. Parable of the Burning House; 2. Parable of the Poor Son; 3. Parable of the Medicinal Herbs; 4. Parable of the Manifested City; 5. Parable of the Pearl in the Clothing; 6. Parable of the Pearl in the Topknot; 7. Parable of the Good Doctor
- 消除一切灾障宝髻陀罗尼经(消除一切災障寶髻陀羅尼經) Sutra on the Dharani for Avoiding Misfortune and Karmic Hindrances; Xiaochu Yiqie Zai Zhang Bao Ji Tuoluoni Jing
- 大乘金刚髻珠菩萨修行分(大乘金剛髻珠菩薩修行分) Mahayana Vajra Cudamani Bodhisattva Cultivation; Dasheng Jingang Jizhu Pusa Xiuxing Fen
- 髻珠 a pearl worn in a topknot or at the top of the head
- 佛说消除一切灾障宝髻陀罗尼经(佛說消除一切災障寶髻陀羅尼經) Sutra on the Dharani for Avoiding Misfortune and Karmic Hindrances; Fo Shuo Xiaochu Yiqie Zai Zhang Bao Ji Tuoluoni Jing
- 髻设尼(髻設尼) Kesini
- 一髻尊陀罗尼经(一髻尊陀羅尼經) Usnisa Sutra; Yi Ji Zun Tuoluoni Jing
- 肉髻相 usnisa; uṣṇīṣa
- 优波髻设尼(優波髻設尼) Upakesini
- 优婆髻设尼(優婆髻設尼) Upakesini
- 乌波髻施尼(烏波髻施尼) Upakesini
- 鸯崛髻(鴦崛髻) Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
- 宝髻经四法忧波提舍(寶髻經四法憂波提舍) Bao Ji Jing Si Fa You Bo Ti She
- 如来顶髻母(如來頂髻母) Tara; De-bshin-gśegs-pahi gtsug-tor
- 髻宝(髻寶) a jewel worn in a topknot
- 海峡两岸迎请佛螺髻发舍利供奉法会(海峽兩岸迎請佛螺髻髮舍利供奉法會) Cross-Strait Enshrining Dharma Service of the Buddha's Usnisa Relic
- 鸯崛髻经(鴦崛髻經) Yangjueji Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
- 指髻 Angulimala
- 乌波髻施儞(烏波髻施儞) Upakesini
Also contained in
云髻 、 螺髻 、 髽髻 、 梳髻 、 螺丝髻 、 发髻 、 丫角髻 、 丫髻 、 双髻鲨 、 包髻 、 秀髻
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 2
- Wealth is limited, prajñā is priceless - Part 24 [Lecture] 寶山有限般若無價分第二十四 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
- 6. Funeral Ceremonies - 4. Appendix 陸、喪葬禮儀篇 四、附錄 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 1
- Tiantai School - 2. Canonical Basis for the Tiantai School 天臺宗 貳、天臺宗的經論依據 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 1
- Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 5: The Sage Manjusri 第三冊 菩薩行證 第五課 智者文殊菩薩 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 18: Buddhism in Dali 第五冊 宗派概論 第十八課 大理佛教 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Lotus Sutra 妙法蓮華經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 1
- Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 6: The Names of the Buddhas in the Different Directions 第一冊 佛法僧三寶 第六課 他方佛名 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- The Buddha's Manner - Part 2: Thirty-Two Marks of Excellence and the Eighty Noble Qualities 佛陀的樣子 第二篇 三十二相、八十種好 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 1
- A Story about Personal Practice of Buddhism at Home 孛--一個人間佛教實行家的故事 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 1
Collocations
- 髻中 (髻中) 髻中明珠喻 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 解髻 (解髻) 如同轉輪聖王解髻中明珠與功臣 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3
- 五髻 (五髻) 頭上的五髻 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Wealth is limited, prajñā is priceless - Part 24 [Lecture] 寶山有限般若無價分第二十四 【講話】 — count: 2