蕴 (蘊) yùn
-
yùn
verb
to bring together; to collect; to accumulate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '蘊'; Guoyu '蘊' v 1; Unihan '蘊') -
yùn
verb
to contain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '蘊'; Guoyu '蘊' v 2) -
yùn
noun
profundity
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '蘊'; Guoyu '蘊' n 1) -
yùn
noun
withered grass
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '蘊'; Guoyu '蘊' n 2) -
yùn
noun
aggregate; skandha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: skandha, Pali: khandha, Japanese: kendo, Tibetan: phung po; the five skandhas are form or matter, sensation, perception, volition, and consciousness (BL 'skandha', p. 828; Ding '蘊'; FGDB '蘊'; SH '蘊', p. 478; Powers 2007, p. 71)
Contained in
- 蕴闻(蘊聞) Yun Wen
- 定蕴(定蘊) aggregate of meditation; samādhiskandha
- 开非三蕴道(開非三蘊道) teaching of the three kinds of aggregation; triskandhapathadeśika
- 解脱知见蕴(解脫知見蘊) aggregate of knowledge and experience of liberation; vimuktijñānadarśanaskandha
- 大乘五蕴论(大乘五蘊論) Pañcaskandhaprakaraṇa; Dasheng Wu Yun Lun
- 五蕴(五蘊) five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
- 阿毘达磨法蕴足论(阿毘達磨法蘊足論) Abhidharma dharma skandha pāda śāstra
- 无等等五蕴(無等等五蘊) five attributes of Dharmakāya; five unsurpassed aggregates
- 取蕴(取蘊) aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
- 五蕴炽盛苦(五蘊熾盛苦) suffering due to the five aggregates
- 蕴魔(蘊魔) evil spirits that work through the five skandas
- 五分法身蕴无等等五蕴(五分法身蘊無等等五蘊) asamasamapañcaskandha
- 受蕴(受蘊) aggregate of sensation; vedanā
- 法蕴足论(法蘊足論) Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra
- 戒蕴(戒蘊) aggregate of morality; śīlaskandha
- 无漏五蕴(無漏五蘊) five attributes of Dharmakāya; five undefiled aggregates
- 色蕴(色蘊) the aggregate of form; rūpaskandha
- 解脱蕴(解脫蘊) aggregate of liberation; vimuktiskanda
- 大乘广五蕴论(大乘廣五蘊論) Pañcaskandhaprakaraṇavaibhāṣya; Dasheng Guang Wu Yun Lun
- 五蕴皆空经(五蘊皆空經) Wu Yun Jie Kong Jing
- 五蕴; 1. 色 2. 受 3. 想 4. 行 5. 识(五蘊; 1. 色 2. 受 3. 想 4. 行 5. 識) Five Aggregates: 1. form; 2. feeling; 3. perception; 4. mental formations; 5. consciousness
- 照见五蕴皆空 能度一切苦厄(照見五蘊皆空 能度一切苦厄) Upon seeing that the Five Skandhas are empty; One can thus overcome all ills and suffering.
- 五蕴皆空(五蘊皆空) all five skandhas are empty
- 说一切有部法蕴足论(說一切有部法蘊足論) Abhidharma dharma skandha pāda śāstra
- 想蕴(想蘊) perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
- 四大皆有 五蕴非空(四大皆有 五蘊非空) The Four Elements Truly Exist; The Five Aggregates Were Never Empty
- 慧蕴(慧蘊) aggregate of wisdom; prajñāskandha
- 五蕴和合(五蘊和合) convergence of the five aggregates
- 三蕴(三蘊) three kinds of aggregation
- 五蕴皆空观自在 六尘不染见如来(五蘊皆空觀自在 六塵不染見如來) See that the Five Skandhas are empty: be at perfect ease; Remain untainted by the Six Objects: perceive the Tathagata.
- 识蕴(識蘊) consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
- 宣说三蕴道(宣說三蘊道) teaching of the three kinds of aggregation; triskandhapathadeśika
- 五蕴魔(五蘊魔) evil that works through the five skandas
- 五取蕴苦(五取蘊苦) suffering due to the five aggregates
Also contained in
蕴涵 、 意蕴 、 蕴含 、 蕴识怀灵 、 蕴结 、 蕴藏 、 蕴蓄 、 内蕴 、 富蕴县 、 蕴藉 、 蕴聚 、 含蕴 、 蕴藏量 、 富蕴 、 风流蕴藉 、 底蕴 、 蕴积
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Section 2 China - Chapter 10: Examples of Strange Monks and Unusual Scholars 第二篇 中國篇 第十章 奇僧異士舉例 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 11
- Chan School - 4. Great Masters of the Chan School and their Sayings 禪宗 肆、禪宗大師與禪門語錄 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 11
- Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 9
- Like shadows, like bubbles, like dreams - Part 32 [Lecture] 受持演說勝無住行施分第三十二 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 6
- Chapter 4: The Beauty of Transcendence 卷四 超越之美 ■超越之美 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 6
- Volume 6: Applied Buddhism - Class 11: A Buddhist View of Families 第六冊 實用佛教 第十一課 佛教的家庭觀 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 6
- Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 10: The Five Aggregates 第二冊 佛教的真理 第十課 五蘊 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- A Buddhist View of Life - Part 4: The Five Aggregates are not Real 佛教的人生觀 第四篇 五蘊非有 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 4
- 1 The Circumstances of My Awakening - Canonical Text and Notes 第一 行由品 經文.註釋 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 4
- From People's Past and Present to the Future 從人的過去、現在到未來 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 4
Collocations
- 庞蕴 (龐蘊) 如龐蘊居士說 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Not receiving and not wanting to receive - Part 28 [Lecture] 不受不貪無住福勝分第二十八 【講話】 — count: 69
- 蕴居士 (蘊居士) 如龐蘊居士說 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Not receiving and not wanting to receive - Part 28 [Lecture] 不受不貪無住福勝分第二十八 【講話】 — count: 22
- 蕴育 (蘊育) 必須經過種子深埋土裡蘊育 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Virtue and Merit in Life Scroll 3: A Verse on Good Conduct 卷三 道德福命 處世偈 — count: 22
- 蕴酿 (蘊釀) 苦澀可以蘊釀甘甜 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Encouraging Spiritual Practice through Meditation 第一冊 勵志修行證悟 — count: 14
- 义蕴 (義蘊) 從空裏又可以認識有的義蘊 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence 星雲日記20~談空說有 談空說有(1992/12/1~1992/12/16) — count: 13
- 蕴娜 (蘊娜) 呂蘊娜小姐畢業於藝術學院 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: The Vertical is Exhausted by the Three Time Periods 星雲日記20~談空說有 豎窮三際(1992/11/16~1992/11/30) — count: 12
- 吕蕴 (呂蘊) 呂蘊娜小姐畢業於藝術學院 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: The Vertical is Exhausted by the Three Time Periods 星雲日記20~談空說有 豎窮三際(1992/11/16~1992/11/30) — count: 11
- 四蕴 (四蘊) 識四蘊屬心理 — Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 1: Wisdom in Life - Acknowledging Life 卷一 人生的智慧 認知人生 — count: 10
- 涵蕴 (涵蘊) 心以涵蘊能容 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: The Natural Laws of Cause and Effect 第二冊 自然因果法則 — count: 10
- 蕴一家 (蘊一家) 龐蘊一家四人 — Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》, Chapter 4: The Beauty of Transcendence 卷四 超越之美 ■超越之美 — count: 4