繁复 (繁複) fánfù
fánfù
adjective
complicated
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Section 2 China - Chapter 8: Competitive Establishment of Schools 第二篇 中國篇 第八章 宗派的競相建立 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- Scroll 1: Life's Direction - Making the Complex into the Simple 卷一 人生的方向 化繁就簡 Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》 — count: 2
- Lecture 2: The Inauguration of an Abbot 第二講.住持晉山 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 1
- Scrap Copper and Rusty Iron can also Make Steel 破銅爛鐵也能成鋼 Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》 — count: 1
- Scroll 2: Places - Making the Complex Simple 卷二 處眾 化繁為簡 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 1
- 12. Questions and Answers - 4. Common Sense 拾貳、問題答問篇 四、常識 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 1
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 13: Birth, Marriage, Promotion, and Death 第七冊 佛教常識 第十三課 婚喪喜慶 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- 10. Buddhist Education and Entertainment - 3. Calligraphy and Art 拾、佛教育樂篇 三、書藝 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 1
- Writings on Chan School Thought - Dharma Gates for Cultivation 宗門思想篇 法門修持 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 1
- I Can Tolerate this for a Lifetime 我就這樣忍了一生 Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》 — count: 1
Collocations
- 内容繁复 (內容繁複) 對於經論注疏內容繁複者 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 8: Buddhism and Science 第八冊 佛教與世學 第八課 佛教與科學 — count: 2
- 正繁复 (正繁複) 不如我者正繁複 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: A True Vacuum 星雲日記15~緣滿人間 真淡真空(1992/2/1~2/15) — count: 2
- 程序繁复 (程序繁複) 將程序繁複的活動辦得轟轟烈烈 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, We Want to be Volunteers for Volunteers 我們要做義工的義工 — count: 2