小儿 (小兒) xiǎo ér
xiǎo ér
noun
a son; a small boy
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Family
, Concept:
Notes:
Contained in
- 佛说呪小儿经(佛說呪小兒經) Sūtra on the Spell for Children; Fo Shuo Zhou Xiao Er Jing
- 罗嚩拏说救疗小儿疾病经(囉嚩拏說救療小兒疾病經) Sutra on Rāvaṇa's Teaching of the Spell for Curing Children; Luofuna Shuo Jiu Liao Xiao Er Jibing Jing
- 呪小儿经(呪小兒經) Sūtra on the Spell for Children; Zhou Xiao Er Jing
Also contained in
小儿麻痹病毒 、 小儿痲痹 、 小儿麻痹症 、 小儿软骨病 、 小儿科 、 小儿经 、 起小儿 、 小儿麻痹
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Light from the Buddha's Hair (Faith) 佛陀的毫光(信仰) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 9
- The Hundred Parables Sutra 百喻經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 7
- Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 6
- Chan School - 2. Inheritance of the Robe and Bowl: One Flower, Five Petals 禪宗 貳、衣缽傳承與一花五葉 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 4
- Chapter 4: Reserve some Space - Mom's Cooking 卷四 預留空間 媽媽的味道 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 4
- Sentient beings and Buddhas are equal, transforming sentient beings - Part 25 [Lecture] 生佛平等無我度生分第二十五 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 3
- A Buddhist View of Conduct 佛教對行為的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 3
- Lecture 12: Pilgrimage and Paying Respect to Buddha 第十二講.朝山禮佛 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 3
- The Human Warmth of Humanistic Buddhism - 3 人間佛教的人情味 之三 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 3
- The Study of Fate in Buddhism 佛教的生命學 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 2
Collocations
- 小儿子 (小兒子) 有一位信徒帶著他的小兒子一起去朝山 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 12: Pilgrimage and Paying Respect to Buddha 第十二講.朝山禮佛 — count: 42
- 小儿小女 (小兒小女) 小兒小女都長大 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 2: Upholding the Five Precepts 第二講.奉持五戒 — count: 41
- 小儿女 (小兒女) 但是他的小兒女說 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 3: Great Joy for All 第三講.皆大歡喜 — count: 16
- 小儿女的 (小兒女的) 只為了苦苦等待小兒女的出生 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for a Pregnant Woman 家庭‧倫理 為孕婦祈願文 — count: 5
- 岁小儿 (歲小兒) 連三歲小兒也唾棄 — Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 4: Between Other and Self - Jealousy of Friends 卷四 人我之間 交友之忌 — count: 5
- 叫小儿 (叫小兒) 有些媽媽叫小兒小女為 — Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》, Chapter 2: Thinking about Positioning for Advantage - Fox Demons and Hobgoblins 卷二 往好處想 ■狐妖鬼怪 — count: 3
- 譬如小儿 (譬如小兒) 譬如小兒 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Sentient beings and Buddhas are equal, transforming sentient beings - Part 25 [Lecture] 生佛平等無我度生分第二十五 【講話】 — count: 3
- 小儿说 (小兒說) 小兒說 — Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Chan School - 2. Inheritance of the Robe and Bowl: One Flower, Five Petals 禪宗 貳、衣缽傳承與一花五葉 — count: 3
- 在小儿 (在小兒) 這時父母在小兒小女的心目中就如 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Life is Like a Ball 人生如球 — count: 3
- 一小儿 (一小兒) 昔有一小兒 — Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, The Hundred Parables Sutra 百喻經 — count: 3