真言 zhēnyán
-
zhēnyán
noun
true words
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '真言'; Guoyu '真言') -
zhēnyán
noun
an incantation
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '真言'; Guoyu '真言' 2) -
zhēnyán
noun
a dharani; a mantra
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: dhāraṇī, Japanese: shingon, Tibetan: sngags; in a Chinese context a dhāraṇī will be associated with Buddhism of Indian origin. It consists of a series of syllables, often in praise of deities or the Buddha or may not have a known meaning (BL 'mantra', p. 529; FGDB '真言'; Orzech and Sørensen 2011, pp. 78-80; Powell 2007, pp. 265-267).
Contained in
- 满足真言法(滿足真言法) ritual for completing a mantra
- 普通真言藏 a collection of commonly used dhāraṇīs
- 胎藏梵字真言 Matrix Sanskrit Mantra; Tai Cang Fan Zi Zhenyan
- 佛顶尊胜心破地狱转业障出三界秘密三身佛果三种悉地真言仪轨(佛頂尊勝心破地獄轉業障出三界祕密三身佛果三種悉地真言儀軌) Buddha Crown Worthy Supreme Heart able to Liberate from Hell, Transform Karmic Obstacles, and Transcend the Three Realms Secret Three Body Mantras for Three Types of Siddhi Ritual Manual; Fo Ding Zun Sheng Xin Po Diyu Zhuan Yezhang Chu San Jie Mimi San Shen Foguo San Zhong Xi Di Zhenyan Yi Gui
- 成办诸事真言(成辦諸事真言) mantra for doing work
- 真言能发悉地(真言能發悉地) mantras are capable of giving rise to siddhi
- 金刚月黡真言(金剛月黶真言) dhāraṇī of Vajracandratilaka
- 辨事真言 mantra for doing work
- 真言势无比(真言勢無比) the matra's power is unparalleled
- 心真言 heart mantra
- 白处尊真言(白處尊真言) Pāṇḍaravāsinī Mantra
- 真言门(真言門) dhāraṇī gateway
- 无上真言行(無上真言行) unsurpassed practice of dhāraṇīs
- 金刚顶超胜三界经说文殊五字真言胜相(金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相) Trailokyavijayamahākalparājā; Jingang Ding Chao Sheng San Jie Jing Shuo Wen Shu Wu Zi Zhenyan Sheng Xiang
- 真言大次第论(真言大次第論) The Great Exposition of Secret Mantra; sngags rim chen mo
- 六字真言 Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum
- 真言大次第 The Great Exposition of Secret Mantra; sngags rim chen mo
- 真言行道法 method of dhāraṇī practice
- 法界生真言 Birth in the Dharmadhatu Mantra
- 救世者真言 mantra of a savior of the world
- 真言宗豊山派 Shingon-shu Buzan-ha
- 北方毘沙门天王随军护法真言(北方毘沙門天王隨軍護法真言) Vaisravana of the North Defends the Dharma with his Army Mantra; Bei Fang Pishamen Tian Wang Sui Jun Hufa Zhenyan
- 五处真言(五處真言) Five Places Mantra
- 成菩提真言 Attainment of Enlightenment Mantra
- 真言相 mantra's characteristics
- 七佛灭罪真言(七佛滅罪真言) Bhisajya Sapta Jina Bhasitam Papa Vinas ana Dharani
- 真言三部 three groups of mantras
- 真言律宗 Shingon Risshū
- 大毘卢遮那成佛神变加持经莲华胎藏菩提幢标帜普通真言藏广大成就瑜伽(大毘盧遮那成佛神變加持經蓮華胎藏菩提幢標幟普通真言藏廣大成就瑜伽) Vairocana Sutra Lotus Matrix, Bodhi Banner Mantra Collection and Attainment Yoga; Da Piluzhena Cheng Fo Shenbian Jia Chi Jing Lianhua Tai Cang Puti Chuang Biao Zhi Putong Zhenyan Cang Guangda Chengjiu Yujia
- 分别持诵真言相(分別持誦真言相) distinguishing the attributes of reciting mantras
- 诃利帝母真言经(訶利帝母真言經) Hariti Mantra Sutra; He Li Di Mu Zhenyan Jing
- 金刚铠真言(金剛鎧真言) vajra armor mantra
- 观自在菩萨心真言一印念诵法(觀自在菩薩心真言一印念誦法) Guanzizai Pusa Xin Zhenyan Yi Yin Niansong Fa; Avalokitesvara Bodhisattva Heart Mantra and Mudra Liturgy
- 真言门修行(真言門修行) cultivation of the mantra gateway
- 十字佛顶印真言(十字佛頂印真言) Ten Syllable Usnisa Mudra Mantra
- 入漫茶罗具缘真言(入漫茶羅具緣真言) affinities and dhāraṇīs for entering the maṇḍala
- 修行真言行 to cultivate dhāraṇī practices
- 不空羂索神变真言经(不空羂索神變真言經) Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing
- 随求即得真言(隨求即得真言) Mahāpratisarā Mantra; Wish-Fulfilling Mantra
- 供养次第法中真言行学(供養次第法中真言行學) training for offerings and mantra practice
- 办事真言(辦事真言) mantra for doing work
- 如来圆光真言(如來圓光真言) Tathāgata halo dhāraṇī
- 真言乘 mantrayāna
- 不空羂索毘卢遮那佛大灌顶光真言(不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言) Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Piluzhena Fo Da Guan Ding Guang Zhenyan
- 拏吉尼炽盛威仪真言(拏吉尼熾盛威儀真言) mantras for dakini blazing glory rituals
- 入真言门住心(入真言門住心) abodes of the mind when entering the dhāraṇī gateway
- 光明真言 Matra of Light
- 真言之行力 the power of reciting a mantra
- 十字佛顶真言(十字佛頂真言) Ten Syllable Usnisa Mantra
- 华真言(華真言) flower dhāraṇī
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - A Two Syllable Matra for Family 卷二 傳家之寶 家的兩字真言 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 16
- 4. Japan - Venerable Master Kukai, Founder of the Dharani Tradition 肆、日本 ■開創真言的空海大師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 12
- Esoteric School - 1. A Brief History of the Esoteric School Tradition 密宗 壹、密宗傳承史略 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 12
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 11: Esoteric School 第五冊 宗派概論 第十一課 真言宗 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 8
- Esoteric School - 4. Esoteric School Practices and Stages of attainment 密宗 肆、密宗的行持果位 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 7
- 6. Funeral Ceremonies - 3. Funeral and Interment Ceremonies 陸、喪葬禮儀篇 三、殯葬奠禮 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 6
- From Each Buddhist School and Sect all Kinds of Methods for Cultivation have been Taught 從佛教各宗各派說到各種修持的方法 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 6
- Section 3 Worldwide - Chapter 1: A Brief History of Japanese Buddhism 第三篇 世界篇 第一章 日本佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 5
- 3. Make a Pilgrimage to a Temple - 5. Forms of Dharma Service 參、寺院巡禮篇 五、各種法會 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 5
- Volume 4: Buddhist History - Class 15: History of Buddhism in Japan 第四冊 佛教史 第十五課 日本佛教史 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
Collocations
- 字真言 (字真言) 家的兩字真言 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - A Two Syllable Matra for Family 卷二 傳家之寶 家的兩字真言 — count: 20
- 诵真言 (誦真言) 口誦真言 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 4: Buddhist History - Class 11: The Development of the Chinese Mahayana Buddhist Eight Sects 第四冊 佛教史 第十一課 中國大乘八宗的開展 — count: 11
- 真言密咒 (真言密咒) 密宗因專持真言密咒 — Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》, From Each Buddhist School and Sect all Kinds of Methods for Cultivation have been Taught 從佛教各宗各派說到各種修持的方法 — count: 8
- 食真言 (食真言) 口誦有關施食滅罪等各種神咒及變食真言等 — Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》, 3. Make a Pilgrimage to a Temple - 5. Forms of Dharma Service 參、寺院巡禮篇 五、各種法會 — count: 7
- 灌顶真言 (灌頂真言) 藥師灌頂真言 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 6: Buddhist Etiquettes and Rites 第六講.佛門禮法 — count: 7
- 真言咒语 (真言咒語) 真言咒語是諸佛菩薩自內證的密語 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 11: Esoteric School 第五冊 宗派概論 第十一課 真言宗 — count: 7
- 真言密教 (真言密教) 迦摩羅什羅同至西藏傳布真言密教 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 3: Indian Mahāyāna Buddhism Schools of Thought 第五冊 宗派概論 第三課 印度大乘佛教學派 — count: 6
- 真言陀罗尼 (真言陀羅尼) 如法華經之陀羅尼品等即屬附說之真言陀羅尼 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 — count: 5
- 持真言 (持真言) 誦持真言 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 1 The Circumstances of My Awakening - Canonical Text and Notes 第一 行由品 經文.註釋 — count: 4
- 真言仪轨 (真言儀軌) 真言儀軌 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Avalokiteśvara's Universal Gate 觀世音菩薩普門品 — count: 4