亲疏 (親疏) qīn shū
qīn shū
noun
close and distant relatives
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - Etiquette 卷二 傳家之寶 禮 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 3
- The Buddha in Our Lives, Scroll 1: Four Principles in Life 卷一 生活的佛教 人生四原則 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 3
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 3
- Scroll 1: Do not Bicker - Appropriate Behavior 卷一 不要計較 分寸 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 2
- Chapter 1: Cultivation of Giving - The Meaning of 'Function' 卷一 給的修行 ■「用」的意義 Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》 — count: 2
- Life and Morality 生活與道德 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 2
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Community Issues' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「族群問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- Chapter 1: Don't Take Lightly - Differences 卷一 不可輕 不一 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 2
- Section 2 China - Chapter 4: Emperors and Buddhism 第二篇 中國篇 第四章 帝王與佛教 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Ethics Problems' 社會議題探討(上冊) 佛教對「倫理問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
Collocations
- 不分亲疏 (不分親疏) 不分親疏地照顧周遭的人 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Faith and Spiritual Practice 第四冊 信仰修行篇 — count: 10
- 亲疏平等 (親疏平等) 能包容各式人種能親疏平等 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - Four Kinds of First Dharma 卷一 四法最上 四種第一法 — count: 3
- 没有亲疏 (沒有親疏) 沒有親疏好惡的揀擇 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 — count: 3
- 关系亲疏 (關係親疏) 以關係親疏決定對待之道 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - Etiquette 卷二 傳家之寶 禮 — count: 2
- 不计亲疏 (不計親疏) 才能不計親疏 — Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》, Chapter 1: Cultivation of Giving - The Meaning of 'Function' 卷一 給的修行 ■「用」的意義 — count: 2
- 亲疏远近 (親疏遠近) 但因為有親疏遠近之分 — Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Buddha's Light Newsletter - The Mission of the Buddha's Light International Association 佛光世紀 佛光會員的使命 — count: 2
- 亲疏差别 (親疏差別) 甚而連親疏差別都泯除 — Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Life and Morality 生活與道德 — count: 2
- 亲疏不一 (親疏不一) 親疏不一 — Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》, Chapter 1: Don't Take Lightly - Differences 卷一 不可輕 不一 — count: 2
- 君主亲疏 (君主親疏) 明智的君主親疏平等 — Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》, A Buddhist View of Loyalty 佛教的忠孝觀 — count: 2