炭 tàn
-
tàn
noun
coal
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Geology , Concept: Mineral 矿物
Notes: In the sense of 煤炭 (Guoyu '炭' 2; Unihan '炭' XHZD '炭' 3) -
tàn
noun
charcoal
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 木炭 (Guoyu '炭' 1; Unihan '炭'; XHZD '炭' 1) -
tàn
proper noun
Tan
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '炭' 3)
Contained in
- 锦上添花天下有 雪中送炭世间少(錦上添花天下有 雪中送炭世間少) To gild refined gold is perpetual attrition; To deliver coal in the snow is a kind deed uncommon.
- 大楼炭经(大樓炭經) Creation and Destruction of the World; Da Lou Tan Jing
- 烧炭成灰(燒炭成灰) with more burning charcoal is reduced to ash
- 烧木成炭(燒木成炭) [like] charcoal remains after timber is burned
Also contained in
冰炭不相容 、 活性炭 、 黑炭 、 冰炭不同罏 、 炭疽 、 炭疽杆菌 、 石炭系 、 冰炭不言,冷热自明 、 无烟炭 、 夹炭黑陶 、 艾叶炭 、 炭疽热 、 骨炭 、 烧炭 、 苍生涂炭 、 木炭 、 火炭 、 石炭井区 、 焦炭 、 炭疽病 、 石炭纪 、 炭焙 、 艾炭 、 卖炭翁 、 炭疽菌苗 、 石炭井 、 雪中送炭 、 炭火 、 石炭 、 涂炭 、 煤炭 、 石炭酸 、 生灵涂炭 、 泥炭藓 、 透皮炭疽 、 泥炭
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Incense Burns to make Charcoal (Prajna) 燒香作炭(般若) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 3
- Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 2
- Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 4: Buddha Virtue 第一冊 佛法僧三寶 第四課 佛德 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 5 - People are Busy but their Minds are not Busy: Readily Available 星雲日記5~人忙心不忙 唾手可得(1990/5/16~5/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 1
- Gathas - Pentasyllabic 偈 ■五言 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 1
- A Grain of Rice is Greater than Sumeru (Giving) 粒米勝須彌(布施) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 1
- Buddhism and Management Studies 佛教的管理學 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 1
- A Discussion on Unusual Buddhist Logic 佛教奇理譚 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 1
- Section 2 China - Chapter 9: Chan School of Buddhism Gathers Large Numbers of Followers 第二篇 中國篇 第九章 禪宗的風起雲湧 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 1
- Hunger 飢餓 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 1
Collocations
- 作炭 (作炭) 燒香作炭 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Incense Burns to make Charcoal (Prajna) 燒香作炭(般若) — count: 3
- 炉炭 (爐炭) 他倆用鐵筋在爐炭上畫字 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 6 - An Uninvited Helper: Never Forget One’s Initial Aspirations 星雲日記6~不請之友 不忘初心(1990/7/1~7/15) — count: 3
- 柴炭 (柴炭) 茶湯柴炭 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 2
- 炭窑 (炭窯) 常住自己蓋炭窯 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 2
- 在炭 (在炭) 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裡 — Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, A Discussion on Unusual Buddhist Logic 佛教奇理譚 — count: 2
- 炭灰 (炭灰) 鼻孔經常都是黑黑的炭灰 — A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》, Hunger 飢餓 — count: 2
- 吞炭 (吞炭) 吞炭焰燒 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Wealth is limited, prajñā is priceless - Part 24 [Lecture] 寶山有限般若無價分第二十四 【講話】 — count: 2
- 冰炭 (冰炭) 冰炭抱滿懷 — Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Gathas - Pentasyllabic 偈 ■五言 — count: 2
- 炭窑洞 (炭窯洞) 有一對貧窮的夫婦住在炭窯洞裡 — Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, A Discussion on Unusual Buddhist Logic 佛教奇理譚 — count: 2