淡 dàn
-
dàn
adjective
weak; watery
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '淡' adj 3; Kroll 2015 '淡' 2, p. 76; Unihan '淡'; XHZD '淡' 2, p. 128) -
dàn
adjective
indifferent
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '淡' adj 4; XHZD '淡' 3, p. 128) -
dàn
adjective
sluggish; slow
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '淡' adj 5; XHZD '淡' 4, p. 128) -
dàn
adjective
tranquil; contented; calm
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '淡' 1a, p. 76) -
dàn
adjective
pale [color]
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '淡' adj 2) -
dàn
noun
boring conversation
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '淡' n 1) -
dàn
proper noun
Dan
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '淡' n 2) -
dàn
adjective
insipid; tasteless; not salty
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink
Notes: (Guoyu '淡' adj 1; Kroll 2015 '淡' 1, p. 76; Unihan '淡'; XHZD '淡' 1, p. 128) -
dàn
adjective
Simplicity
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
dàn
noun
a dull or yellowish red robe; kaṣāya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kaṣāya, Japanese: jō, or: shō (BCSD '淡', p. 727; MW 'kaṣāya')
Contained in
- 淡然 tranquil and calm; indifferent ; Remain Detached
- 生活乐趣 困难时先忧后乐 失意时苦中想乐 贫苦时知足常乐 落魄时奋起为乐 受罪时忏悔得乐 委屈时放下能乐 忙碌时闹中取乐 饭食时感恩有乐 耕种时收成获乐 休憩时舒服安乐 独处时自得其乐 布施时为善最乐 安居时淡泊自乐 应酬时谈笑共乐 得意时怡然享乐 富贵时与众同乐 团圆时天伦之乐 掌权时助人为乐 日常时平安喜乐 修行时吾有法乐(生活樂趣 困難時先憂後樂 失意時苦中想樂 貧苦時知足常樂 落魄時奮起為樂 受罪時懺悔得樂 委屈時放下能樂 忙碌時鬧中取樂 飯食時感恩有樂 耕種時收成獲樂 休憩時舒服安樂 獨處時自得其樂 布施時為善最樂 安居時淡泊自樂 應酬時談笑共樂 得意時怡然享樂 富貴時與眾同樂 團圓時天倫之樂 掌權時助人為樂 日常時平安喜樂 修行時吾有法樂) The “Fun” about Life Enjoy the sorrow in times of tribulations. Enjoy the pain in times of disappointment. Enjoy the sense of contentment in times of poverty. Enjoy the efforts in times of failure. Enjoy the repentance in times of transgression. Enjoy letting go in times of aggrievement. Enjoy the excitement in times of activity. Enjoy the gratitude in times of eating. Enjoy the harvest in times of cultivation. Enjoy the comfort in times of rest. Enjoy the moments in times of solitude. Enjoy doing good deeds in times of giving. Enjoy the simplicity in times of dwelling at home. Enjoy the friendly exchanges in times of social engagement. Enjoy the happiness in times of success. Enjoy the ability to share in times of wealth. Enjoy the intimacy in times of family reunion. Enjoy the luxury of helping others when in acceptance of power. Enjoy the blessings of safety in ordinary times. Enjoy the joy of Dharma in times of spiritual cultivation.
- 人生二十笑 (一) 争执时友善一笑 展现人生的风度 吃亏时微微一笑 展现人生的肚量 委屈时坦然一笑 展现人生的自信 无奈时幽默一笑 展现人生的境界 危难时泰然一笑 展现人生的定力 生气时平静一笑 展现人生的素养 出糗时会心一笑 展现人生的智慧 挫折时淡然一笑 展现人生的力量 失意时乐观一笑 展现人生的豁达 害怕时轻松一笑 展现人生的勇气(人生二十笑 (一) 爭執時友善一笑 展現人生的風度 吃虧時微微一笑 展現人生的肚量 委屈時坦然一笑 展現人生的自信 無奈時幽默一笑 展現人生的境界 危難時泰然一笑 展現人生的定力 生氣時平靜一笑 展現人生的素養 出糗時會心一笑 展現人生的智慧 挫折時淡然一笑 展現人生的力量 失意時樂觀一笑 展現人生的豁達 害怕時輕鬆一笑 展現人生的勇氣) Twenty Reasons to Laugh (1) A friendly smile in times of quarrel is a demonstration of one's demeanor. A faint smile in times of disadvantage is a demonstration of one's tolerance. A genuine smile in times of aggrievement is a demonstration of one's dignity. A subtle smile in times of helplessness is a demonstration of one's state of mind. A composed smile in times of danger is a demonstration of one's calmness. A peaceful smile in times of anger is a demonstration of one's disposition. A reassuring smile in times of embarrassment is a demonstration of one's wisdom. A bland smile in times of setback is a demonstration of one's strength. A cheerful smile in times of disappointment is a demonstration of one's magnanimity. An airy smile in times of fear is a demonstration of one's courage.
- 莫嫌佛门茶水淡 僧情不比俗情浓(莫嫌佛門茶水淡 僧情不比俗情濃) Say not that the monastery tea tastes bland; Monastic sentiment is lighter than worldly ones.
- 淡泊明心 A Detached and Clear Mind
- 淡泊明志 living a simple life as one's ideal ; Detachment and Clear Aspiration
- 淡然心安 Detached and Peaceful
- 天宽地阔平淡裏 山明水秀有无中(天寬地闊平淡裏 山明水秀有無中) Up in the endless sky, over borderless land, within simple ordinary life; Scenic mountains, picturesque waters, both nothing and everything.
- 恬淡以明志 宁静而致远(恬淡以明志 寧靜而致遠) Remain detached in order to clarify your principles; Stay serene to keep your perspectives broad.
- 淡泊养心(淡泊養心) Cultivate the Mind with Detachment
- 淡定 calm and collected; unperturbed ; Carefree and Peaceful
- 淡泊人生 安然自在 A Simple Life; Peaceful and Carefree
Also contained in
淡色崖沙燕 、 淡出 、 淡雅 、 淡啤 、 天高云淡 、 疏淡 、 淡眉柳莺 、 扯淡 、 清淡 、 看淡 、 淡淡 、 咸淡 、 淡水镇 、 雅淡 、 胡扯淡 、 寡淡 、 淡红色 、 涵淡 、 君子之交淡如水 、 淡薄 、 淡黄 、 淡茶 、 暗淡 、 轻描淡写 、 淡泊名利 、 淡巴菰 、 淡脚树莺 、 淡季 、 淡紫䴓 、 淡泊寡味 、 淡洋 、 浅淡 、 淡妆浓抹 、 淡水区 、 淡绿䴗鹛 、 淡水湖 、 浓淡 、 淡红 、 淡黄腰柳莺
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Finding Flavor in the Flavorless 淡中有味 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 18
- Scroll 3: The Gate of Happiness - Being Content with Poverty and Striving for Virtue 卷三 幸福之門 安貧樂道 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 8
- Where to Begin Studying the Dharma 從何處下手學法 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 7
- Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: A True Vacuum 星雲日記15~緣滿人間 真淡真空(1992/2/1~2/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 9 - Remain Carefree in Observing the Mind: Life's Mission 星雲日記9~觀心自在 人生使命(1991/2/16~2/28) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: Sources of Suffering 星雲日記22~打開心門 苦的根源(1993/4/1~1993/4/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 30 - The Marathon of Life: One Sentence 星雲日記30~人生的馬拉松 一句話(1994/7/1~1994/7/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 5
- Scroll 3: Being your Best - Vision 卷三 做最好的自己 眼光 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 4
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Opposing People and Opposing Borders 卷三 識人之要 對人與對境 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 4
- Writings on Chan School Thought - Dharma Gates for Cultivation 宗門思想篇 法門修持 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 4
Collocations
- 淡饭 (淡飯) 清茶淡飯要自強 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 26
- 清茶淡 (清茶淡) 清茶淡飯要自強 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 20
- 淡江 (淡江) 黃翠娥並介紹其就讀淡江 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 1 - Peaceful and Carefree 星雲日記1~安然自在 安然自在(1989/7/1~8/31) — count: 16
- 茶饭淡 (茶飯淡) 莫嫌佛門茶飯淡 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 16: Arriving Visitors 第十六講.賓客往來 — count: 10
- 要淡 (要淡) 對境要淡與轉 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Society, Crowds, and Politics 第一冊 社會人群政治 — count: 10
- 未淡 (未淡) 未淡者美酒三杯 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - Four Kinds of Agreeable Things 卷一 四法最上 四種適意 — count: 8
- 多淡 (多淡) 少鹽多淡 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Offereings to Deities 以食為天 — count: 8
- 淡一 (淡一) 俗情自然淡一分 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Faith and Spiritual Practice 第四冊 信仰修行篇 — count: 7
- 淡处 (淡處) 處事要從淡處著眼 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Educating on Principles and Application 第一冊 教育教理教用 — count: 6
- 能淡 (能淡) 能清能淡可以養壽 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Greed and Anger, Emotions and Ethics 第一冊 貪瞋感情是非 — count: 6