涂 (塗) tú
-
tú
proper noun
Tu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '塗' n 3) -
tú
verb
to smear; daub; to apply; to spread
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 粉刷 (Guoyu '塗' v 1; Kroll 2015 '塗' 2; Unihan '塗') -
tú
noun
paint
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '塗') -
Tú
proper noun
Tu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: The simplified character is also an archaic variant of the modern traditional 塗, used in old texts. -
tú
noun
mud; mire
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 泥 (Guoyu '塗' n 1; Kroll 2015 '塗' 1) -
tú
verb
to stain; to defile
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '塗' 1a) -
tú
noun
an evil state of existence
Domain: Buddhism 佛教
Notes: (Kroll 2015 '塗' 1b; FGDB '三塗') -
tú
verb
to wipe out; to erase
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 擦去 (Guoyu '塗' v 2; Kroll 2015 '塗' 3) -
tú
verb
pomegranate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In 塗林 (Kroll 2015 '塗' 4) -
tú
verb
road; route
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 途 (Guoyu '塗' n 2; Kroll 2015 '塗' 5) -
tú
verb
to scribble
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 涂鸦 (Guoyu '塗' v 3) -
tú
verb
to pollute
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 汙染 (Guoyu '塗' v 3) -
tú
noun
smearing; lepa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: lepa, Japanese: to (BCSD '塗', p. 301; Mahāvyutpatti 'lepaḥ'; MW 'lepa'; SH '塗', p. 398; Unihan '塗')
Contained in
- 末涂失啰(末塗失囉) madhusir
- 八关斋戒; 1. 不杀生 2. 不偷盗 3. 不淫 4. 不妄语 5. 不饮酒 6. 不着华鬘香油涂身 7. 不歌舞观听 8. 不坐卧高广大牀(八關齋戒; 1. 不殺生 2. 不偷盜 3. 不淫 4. 不妄語 5. 不飲酒 6. 不著華鬘香油塗身 7. 不歌舞觀聽 8. 不坐臥高廣大牀) Eight Precepts: 1. refrain from killing; 2. refrain from stealing; 3. refrain from sexual conduct; 4. refrain from lying; 5. refrain from consuming intoxicants; 6. refrain from wearing personal adornments; 7. refrain from partaking in music and dancing; 8. refrain from sleeping in fine beds
- 三涂(三塗) the three evil states of existence ; the three evil rebirths; the three evil realms
- 涂妙香(塗妙香) to annoint
- 涂身香(塗身香) to annoint
- 言说之巧(上) 疑人的事不可言说 蛊惑的事异端邪说 没有的事绝不妄说 他家的事不太好说 理亏的事不容分说 害人的事永远不说 错误的事不能传说 听来的事宁可莫说 感情的事无话可说 不实的事千万别说 尴尬的事羞对人说 误会的事就怕不说 街坊的事道听涂说 生气的事缓和再说 失误的事总会被说 道歉的事要自己说 纷诤的事再也不说 扫兴的事何必多说 劝诫的事看情况说 曾经的事好歹一说(言說之巧(上) 疑人的事不可言說 蠱惑的事異端邪說 沒有的事絕不妄說 他家的事不太好說 理虧的事不容分說 害人的事永遠不說 錯誤的事不能傳說 聽來的事寧可莫說 感情的事無話可說 不實的事千萬別說 尷尬的事羞對人說 誤會的事就怕不說 街坊的事道聽塗說 生氣的事緩和再說 失誤的事總會被說 道歉的事要自己說 紛諍的事再也不說 掃興的事何必多說 勸誡的事看情況說 曾經的事好歹一說) The Art of Talking (1) Do not speak about your doubts of others. Spells and bewitchment are heretical teachings. Do not mention something that is not true. It is not your place to talk about others' family matters. Needless to defend yourself when in a wrong position. Never say anything that may cause harm to people. Never spread unwholesome and detrimental news. It is better not to discuss mere hearsay. There is nothing to say about relationships. Never bring up anything that is not true. Hold back sharing your moments of embarrassment. Be sure to clarify your misunderstandings. Neighborhood rumors are just gossip. Think thrice before you speak out of anger. Mistakes are always being mentioned. Apologies should be said in person. Never speak again of past disputes. There is no need to mention what may dampen moods. Give your advice only according to circumstances. It does not hurt to mention past experiences.
- 涂毒鼓(塗毒鼓) a drum smeared with poison
- 涂香(塗香) to annoint
Also contained in
弹涂鱼 、 尘羹涂饭 、 尘饭涂羹 、 胡涂虫 、 涂脂抹粉 、 涂油于 、 涂油 、 涂抹 、 涂山 、 涂潭 、 糊糊涂涂 、 一败涂地 、 涂林 、 涂鸭 、 涂料 、 糊涂账 、 装糊涂 、 苍生涂炭 、 涂改 、 老糊涂 、 糊里糊涂 、 涂塈 、 海涂 、 稀里糊涂 、 涂饰剂 、 滩涂 、 聪明一世,糊涂一时 、 壹败涂地 、 涂饰 、 涂写 、 涂片 、 赭衣塞涂 、 涂去 、 涂刷 、 涂浆台 、 涂色书 、 涂层 、 当涂 、 涂家 、 当涂县 、 涂污 、 涂盖 、 糊涂虫
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- A Foolish Person follows a Foolish Path (Prajna) 愚人愚行(般若) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 7
- Tablet Inscriptions 碑文 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: True and False Paths 星雲日記27~真修行 是非之道(1994/2/1~1994/2/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 3
- An Incense Burner 香爐 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: One Flower, One World 星雲日記22~打開心門 一花一世界(1993/4/16~1993/4/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 2
- Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: Have a Mind as Open as a Valley 星雲日記15~緣滿人間 虛懷若谷(1992/2/16~2/29) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 2
- Ananda: Foremost in Having Heard Much - 4 Ways of Teaching to Bhiksunis 阿難陀--多聞第一 (4) 對比丘尼說法 The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》 — count: 2
- The Hundred Parables Sutra 百喻經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 2
- Chapter 11: The Greatest Temptation 第十一章 最大的誘惑 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 2
Collocations
- 涂说 (塗說) 耳朵要消化道聽塗說 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方 — count: 21
- 听涂 (聽塗) 耳朵要消化道聽塗說 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方 — count: 20
- 涂玉 (塗玉) 本山叢林學院研究員涂玉盞 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing: Give Your Best Effort 星雲日記4~凡事超然 全力以赴(1990/3/16~3/31) — count: 17
- 涂上 (塗上) 雙眼塗上繽紛的彩影 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 8
- 上涂 (上塗) 不在宗教上塗一點商業色彩的人 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: Have a Mind as Open as a Valley 星雲日記15~緣滿人間 虛懷若谷(1992/2/16~2/29) — count: 7
- 涂在 (塗在) 把它塗在牆上 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Leave a Message 留 白 — count: 6
- 粪涂 (糞塗) 而用熱馬糞塗傷的人 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, A Foolish Person follows a Foolish Path (Prajna) 愚人愚行(般若) — count: 4
- 涂董事长 (塗董事長) 因而結識了沈金塗董事長 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: True and False Paths 星雲日記27~真修行 是非之道(1994/2/1~1994/2/15) — count: 3
- 金涂 (金塗) 因而結識了沈金塗董事長 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: True and False Paths 星雲日記27~真修行 是非之道(1994/2/1~1994/2/15) — count: 3
- 塔涂 (塔塗) 掃塔塗地 — Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, Buddhist Pure Land Thought - Part 1: The Five Vehicles all Provide a Way to the Pure Land - Tusita and the Pure Land 佛教的淨土思想 第一篇 五乘共法的淨土--兜率淨土 — count: 2