冉冉 rǎnrǎn
rǎnrǎn
adjective
gradually; slowly; softly drooping (branches, hair)
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '冉冉')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: The Vertical is Exhausted by the Three Time Periods 星雲日記20~談空說有 豎窮三際(1992/11/16~1992/11/30) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 11: Poem to the Western Pure Land (Selection) by Chushi Fanqi of the Yuan 第十二冊 佛教作品選錄 第十一課 西齋淨土詩(選錄) 元‧梵琦楚石 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Gathas - Seven Syllable 偈 ■七言 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 1
- American Buddhism “The Dharma Comes West” 美國佛教「大法西來」 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 1
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Suicide' 社會議題探討(上冊) 佛教對「自殺問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
- Propagating the Dharma and Benefiting Sentient Beings 弘法利生 Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》 — count: 1
- Mazu and Taiwan's Avalokitesvara 媽祖,台灣的觀世音 A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》 — count: 1
- Inspiration 靈感 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 1
- Buddhism and Sightseeing 佛教與觀光 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 1
- Inscriptions 碑銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 1
Collocations
- 冉冉升起 (冉冉升起) 一股聖潔的使命感冉冉升起 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Propagating the Dharma and Benefiting Sentient Beings 弘法利生 — count: 6
- 祥云冉冉 (祥雲冉冉) 一朵祥雲冉冉升起 — Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》, Scroll 3: Planning to Break Out - Flying 卷三 設法突圍 飛翔 — count: 3
- 冉冉天花 (冉冉天花) 冉冉天花落講臺 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Places of the Dharma must be First 佛法所在,必為第一 — count: 3
- 冉冉飘 (冉冉飄) 而今真的看到雪花冉冉飄下 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: The Road to Success 星雲日記27~真修行 成功之路(1994/1/16~1994/1/31) — count: 2
- 云冉冉 (雲冉冉) 行趁玉階雲冉冉 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 11: Poem to the Western Pure Land (Selection) by Chushi Fanqi of the Yuan 第十二冊 佛教作品選錄 第十一課 西齋淨土詩(選錄) 元‧梵琦楚石 — count: 2
- 冉冉升空 (冉冉昇空) 風箏才能冉冉升空 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, The Philosophy of Flying Kites 放風箏的哲學 — count: 2
- 冉冉昇 (冉冉昇) 一股法喜冉冉昇起 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Scrap Copper and Rusty Iron can also Make Steel 破銅爛鐵也能成鋼 — count: 2
- 冉冉出水 (冉冉出水) 像五朵冉冉出水的並蒂蓮花 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: The Flower of Life 星雲日記28~自在人生 人生如花(1994/4/1~1994/4/15) — count: 2
- 感冉冉 (感冉冉) 一股聖潔的使命感冉冉升起 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Propagating the Dharma and Benefiting Sentient Beings 弘法利生 — count: 2