赏 (賞) shǎng
-
shǎng
verb
to reward; to grant; to bestow
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '賞') -
shǎng
verb
to appreciate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '賞')
Contained in
- 伊赏那补罗国(伊賞那補羅國) Kingdom of Isanapura
- 伊赏那补罗(伊賞那補羅) Kingdom of Isanapura
- 憍赏弥(憍賞彌) Kauśāmbī
- 憍赏弥国(憍賞彌國) Kauśāmbī
- 自然界与人 大地供人居住 流水供人饮用 火力供人熟食 空气供人生存 阳光供人温暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒畅 夜晚供人休憩 道路供人行走 桥樑供人往来 百花供人欣赏 微风供人凉爽 果实供人品尝 食物供人存活 好药供人治病 江海供人潜水 森林供人氧气 山岳供人登高 家屋供人安全 禅修供人悟道(自然界與人 大地供人居住 流水供人飲用 火力供人熟食 空氣供人生存 陽光供人溫暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒暢 夜晚供人休憩 道路供人行走 橋樑供人往來 百花供人欣賞 微風供人涼爽 果實供人品嘗 食物供人存活 好藥供人治病 江海供人潛水 森林供人氧氣 山岳供人登高 家屋供人安全 禪修供人悟道) Nature and Humanity The Earth provides dwelling for humanity. Water provides nourishment for humanity. Fire provides cooked food for humanity. Air provides survival for humanity. Sunlight provides warmth for humanity. Snow provides a test of endurance for humanity. Moonlight provides comfort for humanity. Nighttime provides rest for humanity. Roads provide paths for humanity. Bridges provide passage for humanity. Flowers provide beauty for humanity. Gentle breezes provide coolness for humanity. Fruits provide good tastes for humanity. Food provides sustenance for humanity. Good medicine provides cures for humanity. Oceans and rivers provide swimming space for humanity. Forests provide oxygen for humanity. Mountains provide climbing space for humanity. Home provides safety for humanity. Meditation provides ways of enlightenment for humanity.
- 拘赏波俱提精舍(拘賞波俱提精舍) Kosamba Kuti
- 赏迦罗(賞迦羅) Samkara
Also contained in
赏光 、 赏鉴 、 踏青赏春 、 赏罚 、 刑赏 、 奇文共欣赏 、 赏二阶 、 激赏 、 击赏 、 惊赏 、 孤芳自赏 、 赏钱 、 欣赏 、 颁赏 、 赏脸 、 赏赐 、 珍赏 、 赏鲸 、 赏月 、 酬赏 、 奖赏 、 悬赏令 、 打赏 、 赏玩 、 鉴赏 、 观赏 、 犒赏 、 赏析 、 赞赏 、 玩赏 、 雅俗共赏 、 悬赏 、 赏同 、 赏鸟 、 鉴赏家 、 令人激赏 、 受赏 、 功高不赏 、 称赏 、 奇文共赏 、 叙功行赏 、 计功受赏 、 赏识 、 有目共赏
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1: The Essentials of Handling Affairs - Clearly Distinguishing Reward and Punishment 卷一 處事之要 賞罰分明 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing 星雲日記4~凡事超然 凡事超然(1990/4/1~4/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 4
- Persecution of Buddhism in Indian History 印度佛教史上的教難 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 3
- Chapter 2: Thinking about Positioning for Advantage - The Skillful Use of Bamboo 卷二 往好處想 ■竹之妙用 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 3
- Scroll 2: Keep Good Thoughts - Merit 卷二 存好心 功 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 3 - Not Bearing a Purpose in Coming West: Able to Bear and Able to Give 星雲日記3~不負西來意 受得起也給得起(1990/2/1~2/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 3
- Scroll 3: The Four Aspects of the Dharma are Everywhere - The Four Necessities of Leadership 卷四 處眾四法 領導者四事 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: The Road to Success 星雲日記27~真修行 成功之路(1994/1/16~1994/1/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 3
- Scroll 3: The Four Essentials of Life - Four Joys in Life 卷三 人生四要 人生四樂 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 3
- Buddhism and Flower Arranging 佛教與花藝 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 3
Collocations
- 重赏 (重賞) 一定能得到重賞 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Sentient beings and Buddhas are equal, transforming sentient beings - Part 25 [Lecture] 生佛平等無我度生分第二十五 【講話】 — count: 15
- 赏花 (賞花) 不曾遇著賞花人 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Utterly Defeated 落花流水 — count: 10
- 赏灯 (賞燈) 一群群賞燈的遊客 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 3 - Not Bearing a Purpose in Coming West: Able to Bear and Able to Give 星雲日記3~不負西來意 受得起也給得起(1990/2/1~2/15) — count: 7
- 赏画 (賞畫) 這就必須賞畫的人也要有想像力 — Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》, Imagination 想像力 — count: 7
- 赏善 (賞善) 佛陀不會賞善罰惡 — Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》, Between Gods and Buddhas 神佛之間 — count: 6
- 行赏 (行賞) 事成之後要論功行賞 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Ten Kinds of Non-Thought (2) 卷二 修行之道 十無思想(二) — count: 5
- 赏雪 (賞雪) 或搭乘馬車賞雪 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: Sources of Suffering 星雲日記22~打開心門 苦的根源(1993/4/1~1993/4/15) — count: 5
- 封赏 (封賞) 都會要求封賞 — Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》, Scroll 2: Keep Good Thoughts - Merit 卷二 存好心 功 — count: 4
- 遊赏 (遊賞) 自古以來就是文人墨客喜愛遊賞的佛門聖地 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 2: Chinese Monasteries 第二講‧中土叢林 — count: 4
- 赏给 (賞給) 並賞給你妻妾子女美麗的衣服 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 4: Contentment is the Source of Happiness 第四講 知足為守道的根本 — count: 4