缓 (緩) huǎn
-
huǎn
adjective
slow; sluggish; gradual
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 缓慢 (CC-CEDICT '緩'; Guoyu '緩' adj 1; Unihan '緩') -
huǎn
verb
to postpone
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 延迟; as in 缓期 (CC-CEDICT '緩'; Guoyu '緩' v 2; Unihan '緩') -
huǎn
adjective
relaxed; not tense
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 宽松 (Guoyu '緩' adj 2) -
huǎn
verb
to soften
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 放松 (Guoyu '緩' v 1) -
huǎn
proper noun
Huan
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '緩' n)
Contained in
- 言说之巧(上) 疑人的事不可言说 蛊惑的事异端邪说 没有的事绝不妄说 他家的事不太好说 理亏的事不容分说 害人的事永远不说 错误的事不能传说 听来的事宁可莫说 感情的事无话可说 不实的事千万别说 尴尬的事羞对人说 误会的事就怕不说 街坊的事道听涂说 生气的事缓和再说 失误的事总会被说 道歉的事要自己说 纷诤的事再也不说 扫兴的事何必多说 劝诫的事看情况说 曾经的事好歹一说(言說之巧(上) 疑人的事不可言說 蠱惑的事異端邪說 沒有的事絕不妄說 他家的事不太好說 理虧的事不容分說 害人的事永遠不說 錯誤的事不能傳說 聽來的事寧可莫說 感情的事無話可說 不實的事千萬別說 尷尬的事羞對人說 誤會的事就怕不說 街坊的事道聽塗說 生氣的事緩和再說 失誤的事總會被說 道歉的事要自己說 紛諍的事再也不說 掃興的事何必多說 勸誡的事看情況說 曾經的事好歹一說) The Art of Talking (1) Do not speak about your doubts of others. Spells and bewitchment are heretical teachings. Do not mention something that is not true. It is not your place to talk about others' family matters. Needless to defend yourself when in a wrong position. Never say anything that may cause harm to people. Never spread unwholesome and detrimental news. It is better not to discuss mere hearsay. There is nothing to say about relationships. Never bring up anything that is not true. Hold back sharing your moments of embarrassment. Be sure to clarify your misunderstandings. Neighborhood rumors are just gossip. Think thrice before you speak out of anger. Mistakes are always being mentioned. Apologies should be said in person. Never speak again of past disputes. There is no need to mention what may dampen moods. Give your advice only according to circumstances. It does not hurt to mention past experiences.
- 象仪缓步(象儀緩步) salīlagajagāmī
Also contained in
放缓 、 松缓 、 缓慢 、 展缓 、 死缓 、 缓期付款 、 宽缓 、 缓和 、 紧张缓和 、 缓存 、 啴缓 、 刻不容缓 、 缓步 、 舒缓 、 心跳过缓 、 迟缓 、 缓冲器 、 缓缓 、 轻裘缓带 、 缓降器 、 轻重缓急 、 缓动 、 缓解 、 死刑缓期执行 、 喜则气缓 、 缓急 、 趋缓 、 徐缓 、 缓不济急 、 低缓 、 高速缓冲存储器 、 缓急相济 、 弛缓 、 延缓 、 缓兵之计 、 沉缓 、 缓聘 、 纾缓 、 暂缓 、 和缓 、 缓征 、 缓颊 、 缓气 、 缓降 、 缓急轻重 、 缓发中子 、 缓刑 、 迂缓 、 缓冲
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Buddha in Our Lives, Scroll 1: The Merit of 'One' 卷一 生活的佛教 「一」 字福 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 6
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - People and Affairs 卷三 識人之要 人與事 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 3
- The Buddha in Our Lives, Scroll 1: How to Adapt Management 卷一 生活的佛教 如何調御 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 3
- Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 — count: 3
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 13: Pure Land School 第五冊 宗派概論 第十三課 淨土宗 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Pure Land School - 3. The Patriarchs and Continued Tradition of the Pure Land School 淨土宗 參、淨土宗祖師傳承 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 3
- “Considering Active Excercise with Chan” Preface 《思敏健身禪》序 Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》 — count: 2
- Scroll 3: Similes of Wisdom - Be Flexible in Advance and Retreat 卷三 智慧之喻 剛柔進退 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 2
- 7. Etiquette - 12. Protocol for Living at Home 柒、生活禮儀篇 十二、居家的禮儀 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 2
- Section 1 India - Chapter 2: The Buddha's Life 第一篇 印度篇 第二章 佛陀的一生 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
Collocations
- 缓念 (緩念) 第一會以平聲緩念 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 13: Pure Land School 第五冊 宗派概論 第十三課 淨土宗 — count: 5
- 轻缓 (輕緩) 舉足動作輕緩無聲 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 — count: 5
- 宜缓 (宜緩) 飲食宜緩才能有助消化 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 18: Ten Types of Miscellaneous Dishes 第十八講‧雜食十類 — count: 5
- 急缓 (急緩) 急緩得中 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, The Buddha in Our Lives, Scroll 1: How to Adapt Management 卷一 生活的佛教 如何調御 — count: 5
- 缓得中 (緩得中) 急緩得中 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, The Buddha in Our Lives, Scroll 1: How to Adapt Management 卷一 生活的佛教 如何調御 — count: 3
- 缓地调 (緩地調) 教導調琴的琴師如何不急不緩地調和自己的心性 — Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》, The Modernization of Buddhism 佛教現代化 — count: 3
- 缓才能 (緩才能) 飲食宜緩才能有助消化 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 18: Ten Types of Miscellaneous Dishes 第十八講‧雜食十類 — count: 3
- 缓召 (緩召) 應明定學生可申請緩召 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on Religious Legislation 宗教立法之芻議 — count: 2
- 柔缓 (柔緩) 則因其優美柔緩 — Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Considering Active Excercise with Chan” Preface 《思敏健身禪》序 — count: 2
- 缓七 (緩七) 於是緩七天入寂 — Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》, Chapter 4: The Beauty of Transcendence 卷四 超越之美 ■超越之美 — count: 2