得意洋洋 deyìyángyáng
deyìyángyáng
set phrase
joyfully satisfied; to be immensely proud of oneself; proudly; an air of complacency
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '得意洋洋')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Understanding People 卷三 識人之要 識人 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 1
- Vignanavada - 3. The Essentials of the Vignanavada 唯識宗 參、唯識宗的要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 1
- Why? 為什麼 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 1
- A Buddhist View of Emptiness and Existence 佛教對空有的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 1
- Only After Sowing Seeds will You be Able to Reap a Harvest 有播種,才會有收成 Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》 — count: 1
- One View, Four Ways 一個觀念,四個方法 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 1
- Life and Cultivation 生活與修持 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 1
- A Discussion on Unusual Buddhist Logic 佛教奇理譚 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 1
- Gold does not Move a Monastic's Heart - Discussing my Ideas on Lack of Attraction to Money 黃金不動道人心──談我不為金錢誘惑的想法 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 1
Collocations
- 得意洋洋地 (得意洋洋地) 得意洋洋地來到這間寺院 — Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》, Only After Sowing Seeds will You be Able to Reap a Harvest 有播種,才會有收成 — count: 4
- 依旧得意洋洋 (依舊得意洋洋) 依舊得意洋洋地繼續吟著 — Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, A Buddhist View of Emptiness and Existence 佛教對空有的看法 — count: 2