看作 kànzuò
kànzuò
verb
to look upon as; to regard as
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 4. In praise of the Three Karmas 四.三業讚歎 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 7
- 2. Contemplating the strength of Avalokiteśvara 二.念彼觀音力 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 3
- Speaking 講話 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 2
- How to be a Buddha's Light Member - Lecture 3 怎樣做個佛光人 佛光人第三講 Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》 — count: 2
- Transmission: 1. Verses on Virtues 流通 一.持地歎德 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 2
- 7. Etiquette - 2. Etiquette for Speaking 柒、生活禮儀篇 二、說話的禮儀 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 2
- The Path to Establishing Buddhist Youth Success (2) 佛教青年成功立業之道(二) Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 2
- 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 2
- The Significance of Triple Gem Refuge and the Five Precepts in Life 三皈五戒的人間意義 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- Volume 10: Religion Overview - Class 7: Outline of Taoism 第十冊 宗教概說 第七課 道教概說 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
Collocations
- 可以看作 (可以看作) 可以看作我們在靜思熟慮 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 14
- 应该看作 (應該看作) 不應該看作有佛可成 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4. In praise of the Three Karmas 四.三業讚歎 — count: 3
- 地球看作 (地球看作) 應該把地球看作是 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Putting Down Roots for One's Life 落地生根 — count: 3
- 灵感看作 (靈感看作) 把觀世音菩薩的顯聖與靈感看作是 — Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Records and Anecdotes of Legends in Putuoshan in the South China Sea” Preface 《南海普陀山傳奇異聞錄》序 — count: 2
- 僧团看作 (僧團看作) 不要把僧團看作避難所或養老院 — Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》, Section 1 India - Chapter 7: An Early Buddhist Example of Monastic Faith 第一篇 印度篇 第七章 初期佛教僧信的典範 — count: 2
- 看作茶馆 (看作茶館) 大家把道場看作茶館 — Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》, Speaking 講話 — count: 2
- 道场看作 (道場看作) 大家把道場看作茶館 — Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》, Speaking 講話 — count: 2
- 看作镜花水月 (看作鏡花水月) 都看作鏡花水月 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Encouraging Self Introspection 第四冊 勵志省思篇 — count: 2
- 人看作 (人看作) 殺一個人看作殺一隻雞或踩死一隻螞蟻那麼簡單 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk 星雲日記19~談心接心 談心接心(1992/10/1~1992/10/15) — count: 2
- 佛陀看作 (佛陀看作) 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Introduction 緒言 — count: 2