想出 xiǎngchū
xiǎngchū
verb
to figure out; to work out (a solution etc); to think up; to come up with (an idea etc)
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '想出')
Contained in
- 敢于发问 问出智慧 长于听闻 闻出对话 善于沟通 谈出共识 勇于思考 想出创意 严于磨鍊 鍊出实力 安于静修 修出道念(敢於發問 問出智慧 長於聽聞 聞出對話 善於溝通 談出共識 勇於思考 想出創意 嚴於磨鍊 鍊出實力 安於靜修 修出道念) When you are brave enough to ask questions, wisdom is what you get. When you are a patient listener, communication is what you achieve. When you are a good communicator, consensus is what you attain. When you are a freethinker, creativity is what you attain. When you are a persistent challenger, skill is what you acquire. When you are a calm practitioner, commitment to the Way is what you gain.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 3: Facing Death - Expectation 卷三 面對死亡 ■期待 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue: Courageously Taking Responsibility 星雲日記43~隨喜功德 勇於承擔(1996/9/16~1996/9/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 4
- Haiqing 海青 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Economic Problems' 社會議題探討(上冊) 佛教對「經濟問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- My Relationship with Literature 我與文學的關係 Buddhist Affinities over a Century 5 - Culture and Education 1 《百年佛緣5-文教篇1》 — count: 2
- I Cannot 沒有辦法 Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 2
- Never Make Any Returns 永不退票 Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》 — count: 2
- The Elderly are a Treasure (Ethics) 老人是寶(倫理) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 2
- Chapter 3: Planning in Advance - Myths 卷三 胸有成竹 ■神話 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas: Reflection of Hsing Yun Diary 星雲日記13~法無定法 「星雲日記」的回響 Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 2
Collocations
- 想出家 (想出家) 有心想出家 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 — count: 19
- 要想出 (要想出) 為求自我的解脫即要想出種種方便 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 16
- 想出来 (想出來) 剩菜炒飯是我想出來的一道菜餚 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 17: Ten Types of Fried Rice 第十七講‧炒飯十種 — count: 13
- 想出一个 (想出一個) 後來乙想出一個 — Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》, Scroll 4: Different from the Crowd - Convincing People 卷四 與眾不同 說服人 — count: 12
- 可以想出 (可以想出) 但人可以想出很多的事情來 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, To Think Positively 往好處想 — count: 6
- 想出解决 (想出解決) 要想出解決之道 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Interaction of Many Egos 第四冊 群我相處篇 — count: 5
- 玄想出 (玄想出) 也不是玄想出來的上帝 — Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Buddha of the Human World” Preface: Buddhism in the Human World 《人間的佛陀》序 : 佛教在人間 — count: 5
- 会想出 (會想出) 就會想出煩惱 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue: Good Causes and Good Conditions 星雲日記43~隨喜功德 好因好緣(1996/9/1~1996/9/15) — count: 4
- 想出创意 (想出創意) 想出創意 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Educating on Principles and Application 第一冊 教育教理教用 — count: 3
- 才能想出 (才能想出) 才能想出應付事變的方法 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Establishment of the Karma for Success 第四冊 成功立業篇 — count: 3