展 zhǎn
-
zhǎn
verb
to spread out; to extend
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 展 is synonymous with 舒展 or 伸展 in this sense (ABC 'zhǎn' 展 v, p. 1236; FE '展' 2; Kroll 2015 '展' 1, p. 590; Mathews 1931 '展' 2, p. 15; NCCED '展' 2, p. 2050) -
zhǎn
verb
to postpone; to prolong
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 展 is synonymous with 延长 in this sense; for example, 展期 extend a period (ABC 'zhǎn' 展 bf 1, p. 1236; CCD '展' 3; FE '展' 5; Guoyu '展' v 3; Kroll 2015 '展' 1b, p. 590; NCCED '展' 3, p. 2050) -
zhǎn
verb
to put into effect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 展 is synonymous with 施展 in this sense (CCD '展' 2; Guoyu '展' v 5; NCCED '展' 6, p. 2050) -
zhǎn
verb
to exhibit; to show
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Media
Notes: 展 is synonymous with 陈列 in this sense (BC 'zhǎn' 展 bf 2, p. 1236; CCD '展' 4; Guoyu '展' v 7; Kroll 2015 '展' 1a, p. 590; NCCED '展' 5, p. 2050) -
zhǎn
verb
to turn
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 展 is synonymous with 转 in this sense. Etymology: 展:轉也。(Shuo Wen; Guoyu '展' v 1; Kroll 2015 '展' 4, p. 590) -
zhǎn
verb
to expand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 展 is synonymous with 扩大 or 扩展 in this sense (ABC 'zhǎn' 展 v, p. 1236; FE '展' 4; Guoyu '展' v 4; NCCED '展' 2, p. 2050) -
zhǎn
verb
to record
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 记录 (Guoyu '展' v 8) -
zhǎn
verb
to open up
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 打开 (ABC 'zhǎn' 展 v, p. 1236; CCD '展' 1; FE '展' 1; Guoyu '展' v 2; Kroll 2015 '展' 1, p. 590; Mathews 1931 '展', p. 15; NCCED '展' 1, p. 2050) -
zhǎn
verb
to unroll; to unfold
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (FE '展' 3; Kroll 2015 '展' 1, p. 590; Mathews 1931 '展', p. 15) -
zhǎn
verb
to inspect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 省视 (Guoyu '展' v 6; Kroll 2015 '展' 2, p. 590) -
zhǎn
proper noun
Zhan
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (ABC 'zhǎn' 展 n, p. 1236; CCD '展' 5). -
zhǎn
verb
to be truthful
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '展' 3, p. 590) -
zhǎn
verb
to pollute
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 沾 (Guoyu '展' v 9) -
zhǎn
verb
to visit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'zhǎn' 展 bf 3, p. 1236; FE '展' 6) -
zhǎn
suffix
exhibition
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'zhǎn' 展 suffix, p. 1236) -
zhǎn
adjective
spreading; prasāra
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: prasāra, Japanese: ten, Tibetan: brkyang ba (BCSD '展', p. 404; Mahāvyutpatti 'prasāraḥ'; MW 'prasāra'; SH '展', p. 324; Unihan '展')
Contained in
- 惠山泥人特展 Huishan Clay Dolls Exhibition
- 以无尽灯传承后代 以自性佛觉悟心性 以三法印印证佛法 以四圣谛统摄信心 以五乘法贯穿佛法 以六度门进入佛国 以七觉支开展智慧 以八正道圆满修证(以無盡燈傳承後代 以自性佛覺悟心性 以三法印印證佛法 以四聖諦統攝信心 以五乘法貫穿佛法 以六度門進入佛國 以七覺支開展智慧 以八正道圓滿修證) Pass the inextinguishable light to future generations. Awaken yourself with your intrinsic Buddha-nature. Authenticate all teachings with the Three Dharma Seals. Crystallize your faith with the Four Noble Truths. Penetrate all teachings with the Five Vehicles. Enter the Buddha land through the door of the Six Perfections. Unfold your wisdom with the Seven Factors of Enlightenment. Perfect your practices and understanding through the Noble Eightfold Path.
- 「觉有情─星云大师墨迹巡迴展」(「覺有情─星雲大師墨跡巡迴展」) To Enlighten Sentient Beings - Calligraphy Tour of Venerable Master
- 僧事百讲 6:佛教推展(僧事百講 6:佛教推展) One Hundred Lessons on Monastery Languages and Affairs: Spread of Buddhism
- 麦积山石窟艺术特展(麥積山石窟藝術特展) Maiji Shan Cave Art Special Exhibition
- 佛光道场发展方向 1.传统与现代融和 2.僧众与信众共有 3.行持与慧解并重 4.佛教与艺文合一(佛光道場發展方向 1.傳統與現代融和 2.僧眾與信眾共有 3.行持與慧解並重 4.佛教與藝文合一) The Directions of Development for Fo Guang Shan Temples 1. Harmony between tradition and modernism 2. Co-ownership by monastic and lay disciples 3. Equal emphasis on practice and understanding 4. Integration of Buddhism, literature and arts
- 云水三千─星云大师弘法五十年影像特展(雲水三千─星雲大師弘法五十年影像特展) Cloud and Water: A 50 Year Anniversary Photobiography of Venerable Master Hsing Yun Special Exhibition
- 马到成功─佛光山迎春特展(馬到成功─佛光山迎春特展) FGS Year of the Horse Exhibition
- 佛教青年的展望 Buddhism in Every Step: Looking Ahead: A Guide for Young Buddhists
- 人间佛教国际电影展(人間佛教國際電影展) Humanistic Buddhism International Film Festival
- 天地展开日月明 干坤供养山河清(天地展開日月明 乾坤供養山河清) Above the shining sun and moon stretch boundless Heaven and Earth; Supporting the pure mountains and rivers the antithesis between heaven and earth.
- 佛光山开山50周年纪念影像回顾图像展(佛光山開山50周年紀念影像回顧圖像展) Fo Guang Shan: A 50th Anniversary Retrospective Photo Exhibition
- 人生二十笑 (一) 争执时友善一笑 展现人生的风度 吃亏时微微一笑 展现人生的肚量 委屈时坦然一笑 展现人生的自信 无奈时幽默一笑 展现人生的境界 危难时泰然一笑 展现人生的定力 生气时平静一笑 展现人生的素养 出糗时会心一笑 展现人生的智慧 挫折时淡然一笑 展现人生的力量 失意时乐观一笑 展现人生的豁达 害怕时轻松一笑 展现人生的勇气(人生二十笑 (一) 爭執時友善一笑 展現人生的風度 吃虧時微微一笑 展現人生的肚量 委屈時坦然一笑 展現人生的自信 無奈時幽默一笑 展現人生的境界 危難時泰然一笑 展現人生的定力 生氣時平靜一笑 展現人生的素養 出糗時會心一笑 展現人生的智慧 挫折時淡然一笑 展現人生的力量 失意時樂觀一笑 展現人生的豁達 害怕時輕鬆一笑 展現人生的勇氣) Twenty Reasons to Laugh (1) A friendly smile in times of quarrel is a demonstration of one's demeanor. A faint smile in times of disadvantage is a demonstration of one's tolerance. A genuine smile in times of aggrievement is a demonstration of one's dignity. A subtle smile in times of helplessness is a demonstration of one's state of mind. A composed smile in times of danger is a demonstration of one's calmness. A peaceful smile in times of anger is a demonstration of one's disposition. A reassuring smile in times of embarrassment is a demonstration of one's wisdom. A bland smile in times of setback is a demonstration of one's strength. A cheerful smile in times of disappointment is a demonstration of one's magnanimity. An airy smile in times of fear is a demonstration of one's courage.
Also contained in
台北金马影展 、 鸿图大展 、 展缓 、 展弦比 、 舒展 、 展翼 、 展览厅 、 特展 、 商展 、 沙展 、 展翅 、 翅展 、 展放 、 施展 、 技术发展 、 展读 、 展拓香港界址专条 、 迎风招展 、 法兰克福车展 、 香港贸易发展局 、 展播 、 经济发展 、 展看 、 展转反侧 、 可扩展样式语言 、 招展 、 微扰展开 、 展示 、 低度发展国家 、 经济合作与发展组织 、 展玩 、 展台 、 展翅高飞 、 画展 、 展宽 、 铺展 、 展开地步 、 伸展台
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk: Perfectly Willing 星雲日記19~談心接心 心甘情願(1992/10/16~1992/10/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 12
- Hsing Yun Diary 25 - The Moving Experience of Spiritual Practice 星雲日記25~ 感動的修行 感動的修行(1993/10/1~1993/10/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 10
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle 星雲日記14~說忙說閒 說忙說閒(1991/12/1~12/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 10
- Hsing Yun Diary 29 - Chan in Daily Life: The Path of Marriage 星雲日記29~生活禪 婚姻之道(1994/5/16~1994/5/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 9
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle: Life Samadi 星雲日記14~說忙說閒 生活三昧(1991/11/1~11/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 8
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: Upholding Love 星雲日記28~自在人生 愛的攝受、力的折服(1994/3/16~1994/3/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 8
- Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: Affinity Fills the Human World 星雲日記15~緣滿人間 緣滿人間(1992/1/16~1/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 6
- Me and Artists 我與藝術家們 Buddhist Affinities over a Century 5 - Culture and Education 1 《百年佛緣5-文教篇1》 — count: 6
- My Establishing Buddhist Places of Practice in Australia and New Zealand 我在澳紐開創佛教道場 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 6
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle: Between Suffering and Joy 星雲日記14~說忙說閒 苦樂之間(1991/11/16~11/30) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 6
Collocations
- 古展 (古展) 與佛光山合辦敦煌古展 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Compassion 慈悲 — count: 44
- 大展 (大展) 大展鴻圖 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 1 Adapting to the Path of Life: How do Spiritual Practioners use Dharma Joy? (2) 卷一 調適生命之道 修道者以何為法樂(二) — count: 9
- 文物展 (文物展) 敦煌文物展 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas: The Peak of Life 星雲日記13~法無定法 人生之最(1991/10/1~10/15) — count: 9
- 一展 (一展) 讓他一展大志 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 1: Concepts of Buddhism - Equal Dharmas 卷一 佛教的理念 平等法 — count: 9
- 展阅 (展閱) 不時的展閱則眼熟 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 3 The Path of Noble Character: The Path of Reading 卷三 君子之道 讀書之道 — count: 6
- 创作展 (創作展) 佛教藝術創作展 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again 星雲日記18~把心找回來 把心找回來(1992/8/1~1992/8/15) — count: 4
- 半展 (半展) 左右迴旋半展眸 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 4: Four Types of Etiquettes 第四講.四種威儀 — count: 4
- 艺术展 (藝術展) 五甲分會將辦佛教文物藝術展 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families: Governing the Unconditioned 星雲日記12~處處無家處處家 無為而治(1991/8/1~8/15) — count: 4
- 书画展 (書畫展) 書畫展 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - Retiring in the Spring 卷二 傳家之寶 退休的春天 — count: 4
- 宝展 (寶展) 中國佛教美術祕寶展 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas: Fate has a Hold on Me 星雲日記13~法無定法 命運操之在我(1991/10/16~10/31) — count: 4