场 (場) chǎng
-
chǎng
noun
an open space; a courtyard
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 广场 plaza (ABC 'chǎng' 场 n 1, p. 91; Guoyu '場' n 1; Kroll 2015 '場' 1, p. 41; Mathews 1931 '場', p. 24; NCCED '场' 2, p. 182; Unihan '場') -
chǎng
measure word
an event
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: Most often used for events such as sports matches and concerts (ABC 'chǎng' 场 m, p. 91; Guoyu '場' n 6; Kroll 2015 '場' 4, p. 42; NCCED '场' 5, p. 182) -
cháng
noun
an event; a show
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '场' 4, p. 182) -
chǎng
noun
a religious space; a ritual area
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 道场 place of practice (Kroll 2015 '場' 1a, p. 41) -
chǎng
noun
an arena
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 斗牛场 bullring or 运动场 sports field (Guoyu '場' n 2; Kroll 2015 '場' 2, p. 42; NCCED '场' 3, p. 182) -
chǎng
noun
a field; a plot of land; a pasture
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '場' 3, p. 42; NCCED '场' 7, p. 182; Wu and Tee 2015, loc. 523) -
chǎng
measure word
an act; a scene
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Drama
Notes: In a play (Guoyu '場' n 7; NCCED '场' 7, p. 182) -
chǎng
noun
an electrical, magnetic, or gravitational field
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Physics
Notes: For example, 磁场 magnetic field, 电场 electrical field, or 引力场 gravitational field (NCCED '场' 8, p. 182) -
chǎng
noun
a place; a site; a location
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: As in 场所 (Guoyu '場' n 3; Unihan '場') -
chǎng
noun
a stage
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Drama
Notes: In the sense of 舞台 (Guoyu '場' n 5) -
chǎng
noun
an open space; a place; maṇḍa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: maṇḍa, Japanese: jō (BCSD '場', p. 300; DJBT '場', p. 424; MW 'maṇḍa'; SH '場', p. 369)
Contained in
- 四大新兴道场(四大新興道場) The four major monastic organisations
- 大孔雀明王画像坛场仪轨(大孔雀明王畫像壇場儀軌) Great Peahen Queen of Spells; Da Kongque Ming Wang Huaxiang Tan Chang Yi Gui
- 坛场(壇場) mandala ; place of practice
- 佛光道场发展方向 1.传统与现代融和 2.僧众与信众共有 3.行持与慧解并重 4.佛教与艺文合一(佛光道場發展方向 1.傳統與現代融和 2.僧眾與信眾共有 3.行持與慧解並重 4.佛教與藝文合一) The Directions of Development for Fo Guang Shan Temples 1. Harmony between tradition and modernism 2. Co-ownership by monastic and lay disciples 3. Equal emphasis on practice and understanding 4. Integration of Buddhism, literature and arts
- 水陆道场(水陸道場) Water and Land Service
- 场杖(場杖) abbot's staff
- 不私收徒弟 不私蓄金钱 不私建道场 不私交信者(不私收徒弟 不私蓄金錢 不私建道場 不私交信者) 1. Fo Guang members do not privately accept disciples. 2. Fo Guang members do not privately save money. 3. Fo Guang members do not privately build temples. 4. Fo Guang members do not privately establish relationships with devotees.
Also contained in
法兰西体育场 、 卖场 、 坟场 、 市场化 、 中途退场 、 电磁场 、 麦迪逊广场花园 、 娱乐场 、 场合 、 成田机场 、 交易市场 、 撑场面 、 劳务市场 、 游乐场 、 商场 、 赛车场 、 场区 、 赛马场 、 赛车场赛 、 比赛场 、 辐射场 、 金融市场 、 屠场 、 分会场 、 娱乐场所 、 市场份额 、 定场诗 、 当场 、 积雪场 、 烟花场 、 一场空 、 上场 、 首都国际机场 、 火场 、 专场 、 场面 、 市场划分 、 桃园国际机场 、 苏格兰场 、 榷场 、 定场白 、 市场经济 、 凭票入场 、 现场会议
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Buddhism and Translation Studies 佛教與翻譯學 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 27
- Section 2 China - Chapter 3: Development of the Undertaking to Translate the Scriptures 第二篇 中國篇 第三章 譯經事業的開展 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 26
- Me and Buddhist Academic Activities 我與佛教學術活動 Buddhist Affinities over a Century 5 - Culture and Education 1 《百年佛緣5-文教篇1》 — count: 23
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: Upholding Love 星雲日記28~自在人生 愛的攝受、力的折服(1994/3/16~1994/3/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 19
- My Affinities with Mainland Buddhism 我與大陸佛教的因緣 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 18
- Lecture 18: Repentance and Buddhist Services 第十八講.經懺佛事 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 16
- Hsing Yun Diary 6 - An Uninvited Helper: Do Not Give Up on Sentient Beings 星雲日記6~不請之友 不捨眾生(1990/7/16~7/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 16
- Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation: A Lone Tree Does not Make a Forest 星雲日記31~守心轉境 獨木不成林(1994/10/16~1994/10/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 16
- Hsing Yun Diary 29 - Chan in Daily Life: The Path of Marriage 星雲日記29~生活禪 婚姻之道(1994/5/16~1994/5/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 15
- The Sound of Buddhist Chanting Everywhere 梵音遍天下 Buddhist Affinities over a Century 6 - Culture and Education 2 《百年佛緣6-文教篇2》 — count: 14
Collocations
- 一场 (一場) 或是一場戲 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 79
- 涅槃场 (涅槃場) 在涅槃場建的中國佛寺當然叫做雙林寺了 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, India 印度 — count: 9
- 场佛事 (場佛事) 在一場佛事法會中 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 — count: 9
- 到市场 (到市場) 把豬頭拿到市場賣了一千元 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Universal transformation within the dharma realm - Part 19 [Lecture] 不住三心實相布施分第十九 【講話】 — count: 8
- 场经忏 (場經懺) 舉行一場經懺佛事 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 18: Repentance and Buddhist Services 第十八講.經懺佛事 — count: 7
- 场法会 (場法會) 要啟建一場法會 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Lecture] 法會啟建因緣分第一 【講話】 — count: 6
- 场中 (場中) 熱鬧場中作道場 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 5
- 跑道场 (跑道場) 不跑道場 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 3: Contact Between Monasteries 第三講.諸山往來 — count: 4
- 热闹场 (熱鬧場) 熱鬧場中作道場 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3
- 山场 (山場) 所有山場的管理 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 11: Visit Rounds to Notify the Multitude 第十一講‧巡寮告眾 — count: 3