八 bā
-
bā
number
eight
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (Unihan '八') -
bā
noun
Kangxi radical 12
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: Eight (ABC back cover; GHC p. 7) -
bā
ordinal
eighth
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: -
bā
adjective
all around; all sides
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '八') -
bā
number
eight; aṣṭa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: aṣṭa, Tibetan: brgyad, Japanese: hachi; for example, 八千頌般若 aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitāsūtra 'Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines' (BCSD '八', p. 163; DJBT '八', p. 431; FGDB '小品般若經'; Mahāvyutpatti 'aṣṭa'; MW 'aṣṭan'; SH '八', p. 33)
Contained in
- 八教 Eight teachings
- 八圣道分(八聖道分) Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
- 八邦寺 Palpung Monastery
- 以无尽灯传承后代 以自性佛觉悟心性 以三法印印证佛法 以四圣谛统摄信心 以五乘法贯穿佛法 以六度门进入佛国 以七觉支开展智慧 以八正道圆满修证(以無盡燈傳承後代 以自性佛覺悟心性 以三法印印證佛法 以四聖諦統攝信心 以五乘法貫穿佛法 以六度門進入佛國 以七覺支開展智慧 以八正道圓滿修證) Pass the inextinguishable light to future generations. Awaken yourself with your intrinsic Buddha-nature. Authenticate all teachings with the Three Dharma Seals. Crystallize your faith with the Four Noble Truths. Penetrate all teachings with the Five Vehicles. Enter the Buddha land through the door of the Six Perfections. Unfold your wisdom with the Seven Factors of Enlightenment. Perfect your practices and understanding through the Noble Eightfold Path.
- 八支瑜伽 ashtanga yoga; eight limbs of yoga
- 因明八门(因明八門) eight gates of Buddhist logic
- 八圣道(八聖道) Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
- 八部 name of Kangxi radical 12 ; eight kinds of demigods
- 文殊师利一百八名梵赞(文殊師利一百八名梵讚) Mañjuśrīnāmāṣṭaśataka; Wenshushili Yibai Ba Ming Fan Zan
- 八戒 eight precepts
- 第八祖佛陀难提(第八祖佛陀難提) the Eighth Patriarch, Buddhanandi
- 八大人觉经(八大人覺經) Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
- 八宝(八寶) eight treasures ; imperial seal ; eight Buddhist treasures; ashtamangala
- 佛教八宝(佛教八寶) eight Buddhist treasures
- 八相 eight stages of buddha’s progress
- 八大捺落迦 eight hot hells
- 八世风(八世風) eight winds
- 入唐八家 eight monastics who visited the Tang
- 八天 eight heavens
- 八十种好(八十種好) eighty noble qualities
- 佛说八大灵塔名号经(佛說八大靈塔名號經) Aṣṭamahāsthānacaityastotra; Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing
Also contained in
八方受敌 、 八门 、 八宝山 、 八思巴 、 八一宣言 、 八宝饭 、 八美乡 、 低八度 、 七扭八歪 、 八强 、 栗头八色鸫 、 八德市 、 蓝八色鸫 、 夹七夹八 、 西泠八家 、 保八 、 一九八〇年 、 黄帝八十一难经 、 一九一八年 、 八八六 、 八十天环游地球 、 丘八 、 八股 、 八卦掌 、 八面玲珑 、 八节那间 、 八德 、 八度 、 九十八 、 双辫八色鸫
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Section 3 Worldwide - Chapter 4: A Brief History of Buddhism in Europe and the Americas 第三篇 世界篇 第四章 歐美佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 93
- Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 64
- Section 3 Worldwide - Chapter 3: A Brief History of Asian Buddhism 第三篇 世界篇 第三章 亞洲佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 44
- The Great Treasures Collection Sutra 大寶積經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 27
- Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 27
- Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location: Travel Notes from Europe 星雲日記8~慈悲不是定點 歐遊記事(1990/11/1~11/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 26
- Hsing Yun Diary 36 - The Disposition of an Apprentice: Do not get Angry 星雲日記36~學徒性格 不生氣(1995/7/1~1995/7/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 25
- Huayan School - 1. Huayan Establishment and Continued Tradition 華嚴宗 壹、華嚴的開宗及其傳承 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 25
- Section 2 China - Chapter 12: Summary of Buddhism on the Frontier 第二篇 中國篇 第十二章 邊疆佛教的概況 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 25
- Section 3 Worldwide - Chapter 1: A Brief History of Japanese Buddhism 第三篇 世界篇 第一章 日本佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 22
Collocations
- 八万 (八萬) 無非是為了對治八萬四千煩惱 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 57
- 八种 (八種) 大隨煩惱八種 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 15
- 八事 (八事) 誦此八事 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Preface 自 序 — count: 11
- 八日 (八日) 二月八日 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Introduction 前言 — count: 8
- 八人 (八人) 同參共有八人來到歸省禪師處 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 7
- 八年 (八年) 姚秦的弘始八年 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Preface 前言 — count: 7
- 零八 (零八) 一百零八顆 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 6
- 八岁 (八歲) 那時候臥在他們身旁的八歲幼子叫萬藏的 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 6
- 八邪 (八邪) 八邪 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 3 Resolving the Unresolved - Canonical Text and Notes 第三 決疑品 經文.註釋 — count: 6
- 五八 (五八) 五八六七果因轉 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 7 Ability to Accept Causes and Conditions - Canonical Text and Notes 第七 機緣品 經文.註釋 — count: 5