招来 (招來) zhāolái
zhāolái
verb
to solicit; to attract; to incur
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '招來'; Mathews 1931 '招來', p. 27)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: The Vertical is Exhausted by the Three Time Periods 星雲日記20~談空說有 豎窮三際(1992/11/16~1992/11/30) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 3
- The Character of Famous Journalist Lu Keng 名記者陸鏗的性格 Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》 — count: 2
- Scroll 3: Do Good Deeds - Liesure 卷三 做好事 閒 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 2
- Chapter 34: Causes and Conditions of my Writing 【三十四說】我寫作的因緣 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 2
- Scroll 3: The Four Essentials of Life - Four Ways of Being Defeated in Life 卷三 人生四要 人生四敗 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 2
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 2
- Scroll 1: Concepts of Buddhism - Contemplation of Impurity 卷一 佛教的理念 不淨觀 Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》 — count: 1
- Giving People Things of Use has Value 給人利用才有價值 Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》 — count: 1
- Chapter 3: Facing Death - Waste 卷三 面對死亡 ■浪費 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 1
- Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 1
Collocations
- 会招来 (會招來) 因為不搬動就會招來蛀蟲侵蝕書本 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 — count: 18
- 招来杀 (招來殺) 結果不但招來殺身之禍 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, To Forbear a Moment's Anger 要忍一時之氣 — count: 8
- 广招来 (廣招來) 如今不但藉著在當地所學的英語及廣東話廣招來者 — Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》, Courage is Needed to Face Difficulties and Challenges 要有向困難挑戰的勇氣 — count: 5
- 招来不息 (招來不息) 從而招來不息的鬥爭 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Application in Life - A Worldview 生活應用篇 世界觀 — count: 4
- 招来麻烦 (招來麻煩) 一念貪愛執著為自己招來麻煩 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 8: Thre Robes, Alms Bowl, and Nisidana 第八講.三衣缽具 — count: 4
- 招来罪恶 (招來罪惡) 貧窮才會招來罪惡 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (1) 人間佛教的藍圖(上) — count: 4
- 招来苦果 (招來苦果) 世間五欲之樂都是招來苦果的因 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 2
- 招来东初 (招來東初) 招來東初長老對我的不滿 — A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》, The Path of Life 人生路 — count: 2
- 招来佛教 (招來佛教) 不致於招來佛教人士的攻擊 — A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》, My New Buddhist Movement 我的新佛教運動 — count: 2
- 结果招来 (結果招來) 結果招來一些閒話 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 — count: 2