领 (領) lǐng
-
lǐng
noun
neck
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 颈部 (Guoyu '領' n 1; Kroll 2015 '領' 1, p. 276; Unihan '領') -
lǐng
noun
collar
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 领子 (Guoyu '領' n 2; Kroll 2015 '領' 1a, p. 276; Unihan '領') -
lǐng
verb
to lead; to command
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 统率 (Guoyu '領' v 1; Kroll 2015 '領' 2, p. 277; Unihan '領') -
lǐng
noun
main aspects; essential points
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 要领 (Guoyu '領' n 3) -
lǐng
measure word
measure word for jackets
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '領' n 3; Kroll 2015 '領' 3, p. 277) -
lǐng
verb
to accept; to receive
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 受取 (Guoyu '領' v 2; Kroll 2015 '領' 4a, p. 277) -
lǐng
verb
to understand; to realize
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 了解, as in 领悟 (Guoyu '領' v 3; Kroll 2015 '領' 5, p. 277) -
lǐng
verb
to guide
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 引导, as in 带领 (Guoyu '領' v 4; Kroll 2015 '領' 2, p. 277; Unihan '領') -
lǐng
adjective
having jurisdiction over
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 领土 'territory' (Guoyu '領' adj; Kroll 2015 '領' 4, p. 277) -
lǐng
adverb
nominally [appoint]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '領' 6, p. 277) -
lǐng
noun
mountains
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 岭 (Kroll 2015 '領' 7, p. 277)
Contained in
- 1. 佛光人要发挥集体创作的成就 2. 佛光人要坚守非佛不作的信念 3. 佛光人要认同制度领导的精神 4. 佛光人要遵从唯法所依的准则(1. 佛光人要發揮集體創作的成就 2. 佛光人要堅守非佛不作的信念 3. 佛光人要認同制度領導的精神 4. 佛光人要遵從唯法所依的準則) 1. Fo Guang members should accomplish by collective effort. 2. Fo Guang members should believe in doing only what is in accord with Buddhism. 3. Fo Guang members should recognize the spirit of leadership by system. 4. Fo Guang members should abide by the principle of relying on nothing but the Dharma.
- 领纳(領納) to accept; to receive
- 领览(領覽) to understand what is taught; to receive and interpret
- 被领导学(被領導學) the art of being led by others
Also contained in
领鸺鹠 、 领海 、 将领 、 上级领导 、 蓝领 、 圆领 、 低领口 、 本领 、 白领翡翠 、 领航 、 佣人领班 、 领略 、 金领 、 领雀嘴鹎 、 领口 、 领情 、 标新领异 、 白领 、 领结 、 师父领进门,修行在个人 、 脖领 、 领头 、 领养 、 首领官 、 失物认领 、 领料 、 领导权 、 领收 、 领工 、 蝶形领结 、 衣领 、 心领神悟 、 蝶形领带 、 领悟 、 受领 、 领班 、 领取 、 领带 、 法属南部领地 、 白领阶级 、 冒领 、 领导能力 、 领旨 、 占领者 、 蝴蝶领结 、 研究领域 、 使领官员
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 52
- Scroll 1: The Essentials of Handling Affairs - Management Confidential Information 卷一 處事之要 領眾的秘訣 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 16
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 12
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 9
- Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families 星雲日記12~處處無家處處家 處處無家處處家(1991/7/1~7/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 7
- Lecture 14: Abbot's Conduct 第十四講.住持行事 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 7
- Chapter 4: Social Welfare - Leading People 卷四 社會福利 領眾 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 6
- Scroll 2 The Path of Cultivation: The Path of Leading People 卷二 修行之道 領眾之道 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 6
- Lecture 12: Period Start and Ending 第十二講‧期頭期尾 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 5
- Esoteric School - 5. The Relations of the Esoteric School with Politics and Society 密宗 伍、密教與政治社會的關係 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 5
Collocations
- 领众 (領眾) 才領眾修行 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The unattainable dharma - Part 22 [Lecture] 菩提性空得果無住分第二十二 【講話】 — count: 65
- 侨领 (僑領) 僑領葉幹中協助入境 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, India 印度 — count: 56
- 领等 (領等) 葉僑領等一擁而上 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, India 印度 — count: 10
- 领兵 (領兵) 幸而鄭王領兵抗戰 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 10
- 没有领 (沒有領) 雖然沒有領什麼重要職務 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 13: Day Off and Time Off 第十三講‧放香假期 — count: 6
- 领叶 (領葉) 僑領葉幹中協助入境 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, India 印度 — count: 6
- 领过 (領過) 雖然未曾領過任何鐘點費 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Being Busy, that is Nourishment 忙,就是營養 — count: 6
- 可以领 (可以領) 在寺院裡不但可以領眾 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 7: Three Knives and Six Mallets 第七講.三刀六槌 — count: 6
- 领职 (領職) 所以在叢林領職 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 — count: 5
- 领行单 (領行單) 有很多修行人喜歡領行單 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 — count: 5