争 (爭) zhēng
-
zhēng
verb
to compete; to struggle; to fight; to contend; to strive
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 竞争 (Guoyu '爭' v 2; Kroll 2015 '爭' 1, p. 602; Mathews 1931 '爭', p. 46; Unihan '爭'; XHZD '争' 1, p. 971) -
zhēng
verb
to snatch; to capture
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 夺取 (Guoyu '爭' v 1) -
zhēng
verb
to debate; to dispute
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 辩论 (Guoyu '爭' v 3; Kroll 2015 '爭' 1a, p. 602; Unihan '爭'; XHZD '争' 2, p. 971) -
zhēng
verb
to lack; to differ; to vary
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 相差 (Guoyu '爭' v 4; Kroll 2015 '爭' 1b, p. 602; XHZD '争' 3, p. 971) -
zhēng
verb
to advise against
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 规劝 (Guoyu '爭' v 5; Kroll 2015 '爭' 2, p. 602) -
zhēng
adverb
how; what way; what
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 如何 or as an interjection (Guoyu '爭' adv; Kroll 2015 '爭' 4, p. 602; XHZD '争' 4, p. 971) -
zhēng
adverb
very; extremely
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '爭' 3, p. 602)
Contained in
- 世事不必争人我 身心放下见干坤(世事不必爭人我 身心放下見乾坤) Needless to fight over self and others; Upon letting go, the Truth is revealed.
- 佛苯之争(佛苯之爭) the struggle between Buddhism and Bon
- 拉萨论争(拉薩論爭) Bsam yas debate
Also contained in
鹬蚌相争 、 寸土必争 、 无争议 、 争宠 、 争如 、 海湾战争 、 美国独立战争 、 反袁斗争 、 息争 、 争功 、 内部斗争 、 争辩 、 争论点 、 战争 、 世袭之争 、 争球线 、 星海争霸 、 争口 、 俏争 、 正邪相争 、 你争我夺 、 反右派斗争 、 争夺 、 竞争性 、 争鸣 、 争风 、 争友 、 争议性 、 争闲气 、 抗日战争 、 争持 、 竞争 、 争奈 、 星际争霸 、 争取 、 中法战争 、 论争 、 竞争模式 、 克里木战争 、 六日战争 、 蚁斗蜗争 、 权力斗争 、 鸦片战争 、 朝鲜战争 、 争臣 、 争名竞利 、 两虎相争,必有一伤 、 争民施夺
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- My Religious Experience 我的宗教體驗 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 12
- Chapter 34: Disharmony in the Sangha 第卅四章 僧團中的爭執與安樂 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 12
- Scroll 1: The Incense of the World - A Person with Wisdom does not Fight 卷一 人間有花香 有智者不爭 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 10
- Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 9
- The Arhat Religious Experience 阿羅漢的宗教體驗 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 8
- Chapter 4: Keeping in Step with the World - War 卷四 與世界接軌 ■戰爭 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 8
- Buddhism and Taoism 佛教與道教 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 7
- Chapter 2: Challenging Limits - Position 卷二 挑戰極限 ■位置 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 7
- Competing 爭 取 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 7
- A Piece of Smelly Meat 一塊臭肉 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 6
Collocations
- 人争 (人爭) 每天人和人爭 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 9
- 争千秋 (爭千秋) 而是爭千秋正氣 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Society, Crowds, and Politics 第一冊 社會人群政治 — count: 6
- 要争 (要爭) 要爭的是千秋萬世 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Interaction of Many Egos 第四冊 群我相處篇 — count: 6
- 争长短 (爭長短) 他不願意與在家居士在名位上互爭長短 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Malaysia 馬來亞 — count: 5
- 在争 (在爭) 在爭著看舍利的大小 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, India 印度 — count: 4
- 争时 (爭時) 楚漢之爭時 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Turn or Go Straight 轉彎與直行 — count: 4
- 一争 (一爭) 能和日本人一爭長短的唯有我們中國人 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 4
- 争分 (爭分) 見利不求爭分 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 争一时 (爭一時) 並不是爭一時傲氣 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Society, Crowds, and Politics 第一冊 社會人群政治 — count: 3
- 能争 (能爭) 是能爭而不願爭 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Greed and Anger, Emotions and Ethics 第一冊 貪瞋感情是非 — count: 3