挥 (揮) huī
-
huī
verb
to direct
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '揮') -
huī
verb
to wipe away
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '揮') -
huī
verb
to squander
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '揮')
Contained in
- 1. 佛光人要发挥集体创作的成就 2. 佛光人要坚守非佛不作的信念 3. 佛光人要认同制度领导的精神 4. 佛光人要遵从唯法所依的准则(1. 佛光人要發揮集體創作的成就 2. 佛光人要堅守非佛不作的信念 3. 佛光人要認同制度領導的精神 4. 佛光人要遵從唯法所依的準則) 1. Fo Guang members should accomplish by collective effort. 2. Fo Guang members should believe in doing only what is in accord with Buddhism. 3. Fo Guang members should recognize the spirit of leadership by system. 4. Fo Guang members should abide by the principle of relying on nothing but the Dharma.
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
Also contained in
挥斥方遒 、 指挥有方,人人乐从 、 挥杆 、 挥师 、 发挥 、 挥金如土 、 挥发性存储器 、 擐甲挥戈 、 瞎指挥 、 借题发挥 、 挥发油 、 挥发 、 指挥家 、 挥汗如雨 、 执行指挥官 、 一挥而就 、 挥军进击 、 指挥者 、 挥翰 、 挥舞 、 即兴发挥 、 挥毫洒墨 、 挥霍 、 指挥 、 挥手 、 挥麈 、 指挥官 、 挥之不去 、 呼之即来,挥之即去 、 擐甲挥兵 、 挥汗 、 挥霍浪费 、 挥洒 、 挥发性 、 挥戈 、 抗震救灾指挥部 、 挥汗成雨 、 指挥棒 、 挥斥 、 指挥中心 、 锦衣卫指挥使司 、 挥动 、 挥毫 、 挥泪 、 挥霍无度 、 挥笔 、 弹指一挥间 、 总指挥部
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 4: Chan Mind - The Changing Sphere 卷四 禪心 ■變化球 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 2
- Cultivation 修養 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 2
- Cultivation and Realization by People of Extraordinary Talent 奇人的修證 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 2
- To Walk Out of the Shadows 走出陰影 Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 — count: 2
- Not Receiving Offerings Because of Teaching the Dharma (Giving) 不因說法而受供(布施) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 2
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas: The Peak of Life 星雲日記13~法無定法 人生之最(1991/10/1~10/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 1
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 1
- Scroll 2: Truth in Life - The Meaning of Life 卷二 生命的真諦 生活的真義 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 1
Collocations
- 一挥 (一揮) 老虎伍茲在高爾夫球場上球竿一揮 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, In Every Trade, a Master Appears 行行出狀元 — count: 10
- 挥刀 (揮刀) 即使在揮刀作戰的緊急關頭 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 7
- 挥棒 (揮棒) 明惠上人揮棒趕鹿的舉動 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 16: Special Questions 第十六講‧特殊問題 — count: 6
- 地挥 (地揮) 一休禪師胸有成竹地揮揮手說 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】 — count: 5
- 再发挥 (再發揮) 先自我充實再發揮所長 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 5
- 禅师挥 (禪師揮) 豈料禪師揮著蒲扇 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True faith is rare in the world - Part 6 [Lecture] 真實信心世間稀有分第六 【講話】 — count: 4
- 挥拳 (揮拳) 揮拳舞刀 — Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 2: Truth in Life - The Meaning of Life 卷二 生命的真諦 生活的真義 — count: 4
- 手挥 (手揮) 手揮著紙扇 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 3
- 挥起 (揮起) 雲門禪師揮起拄杖就打 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3
- 挥去 (揮去) 都是生命中難以揮去的陰影 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, To Walk Out of the Shadows 走出陰影 — count: 3