临 (臨) lín
-
lín
verb
to face; to overlook
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 临 is synonymous with 面对 -
lín
verb
to watch; to look
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 临 is synonymous with 视 -
lín
verb
to monitor; to oversee
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 临 is synonymous with 监视 -
lín
verb
to meet
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 临 is synonymous with 碰上 or 逢着 -
lín
verb
to arrive
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 临 is synonymous with 到 or 至 -
lín
verb
to attack; to raid
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 临 is synonymous with 攻伐 -
lín
verb
to copy
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: -
lín
verb
to govern; to administer; to control
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 临 is synonymous with 治理, 管理, or 统治 -
lín
verb
to be about to; to be near; to approach
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 临 is synonymous with 靠近 or 逼近 -
lín
verb
to place oneself; to stay
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 临 is synonymous with 置身
Contained in
- 面临死亡,不要惊慌(面臨死亡,不要驚慌) Remain fearless in the face of death
- 临济宗(臨濟宗) Linji School; Linji zong
- 唐临(唐臨) Tang Lin
- 临济(臨濟) Linji School
- 佛临涅槃略诫经(佛臨涅槃略誡經) Sutra of Bequeathed Teachings
- 临泉寺(臨泉寺) Linquan Temple
Also contained in
临淄 、 临帖 、 临沂 、 耶稣降临节 、 临完 、 临刑 、 临江 、 临时政府 、 临西 、 大驾光临 、 临水 、 临汾地区 、 面临 、 瞰临 、 超临界 、 临危 、 临渴掘井 、 临门一脚 、 临邛 、 面临困难 、 临街房 、 临床死亡 、 临深履薄 、 临盆 、 临邑 、 圣神降临 、 临时演员 、 临时 、 临到 、 惠临 、 临泽县 、 即将来临 、 临夏 、 临潭县 、 临湘市 、 临江市 、 临门 、 临床特征 、 临潼区 、 临高 、 背山临水 、 临夏县 、 临海县 、 临汾 、 临时贷款
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 9: Palliative Care 第九講‧臨終關懷 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 13
- More than Ten Dharmas 十數佛法 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 10
- Scroll 3: The Gate of Happiness - The Bearing of the Brave 卷三 幸福之門 勇者的氣度 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 6
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Funeral Customs' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「喪葬習俗」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 6
- Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 6
- 6. Funeral Ceremonies - 1. Palliative Care 陸、喪葬禮儀篇 一、臨終關懷 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 6
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 13: Pure Land School 第五冊 宗派概論 第十三課 淨土宗 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 5
- Tablet Inscriptions 碑文 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality: Joy and Harmony 星雲日記17~不二法門 歡喜與融和(1992/5/16~1992/5/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 4
- The Three Pure Land Sutras 淨土三經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 4
Collocations
- 临事 (臨事) 臨事須替別人想 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs and Interacting with People 第一冊 做人處事結緣 — count: 15
- 临命终 (臨命終) 在病人臨命終時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 9: Palliative Care 第九講‧臨終關懷 — count: 13
- 临财 (臨財) 臨財而不苟 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 — count: 11
- 在临 (在臨) 有什麼辦法可以減低他在臨命終時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 9: Palliative Care 第九講‧臨終關懷 — count: 10
- 临涅槃 (臨涅槃) 佛陀臨涅槃之際 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Speaking the unspeakable - Part 21 [Lecture] 解脫真性無法可說分第二十一 【講話】 — count: 8
- 临身 (臨身) 一遇小事臨身 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 — count: 8
- 临检 (臨檢) 警察臨檢 — Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, Being Convincing 要服氣 — count: 7
- 临出门 (臨出門) 臨出門時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 2: Five Sects and Seven Schools of the Chan Teaching 第二講‧五家七派 — count: 7
- 临深渊 (臨深淵) 如臨深淵 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 4 The Path to Happiness: The Path of Modesty 卷四 幸福之道 謙虛之道 — count: 6
- 佛陀临 (佛陀臨) 佛陀臨入涅槃時 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Speaking the unspeakable - Part 21 [Lecture] 解脫真性無法可說分第二十一 【講話】 — count: 5