疑 yí
-
yí
verb
to doubt; to disbelieve
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 不相信; for example, 半信半疑 'half believe and half disbelieve' (Guoyu '疑' v 2; Kroll 2015 '疑' 1; NCCED '疑' 1; Unihan '疑') -
yí
verb
to suspect; to wonder
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '疑' 2; NCCED '疑' 2; Unihan '疑') -
yí
adjective
puzzled
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 迷惑 (Guoyu '疑' v 1; NCCED '疑' 5) -
yí
adverb
to seem like
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 彷彿 or 好像 (Guoyu '疑' adv; Kroll 2015 '疑' 3) -
yí
verb
to hesitate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 犹豫不决 (Guoyu '疑' v 3; Kroll 2015 '疑' 4; NCCED '疑' 3) -
nǐ
verb
to fix; to determine
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '疑' nǐ 1) -
nǐ
verb
to copy; to immitate; to emulate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 擬 (Kroll 2015 '疑' nǐ 2) -
yí
verb
to be strange
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 怪 (Guoyu '疑' v 4) -
yí
verb
to dread; to be scared
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 恐惧 (Guoyu '疑' v 5) -
yí
noun
doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vicikitsā, Pali: vicikicchā, Japanese: gi, Tibetan: the tshom; one of the lower five fetters 五下分結 (BL 'vicikitsā'; FGDB '疑'; Mahāvyutpatti 'vicikitsā'; MW 'vicikitsā')
Contained in
- 复有疑(復有疑) doubt arises again
- 断生疑心(斷生疑心) to prevent doubts arising in the mind
- 疑悔 doubt and regret ; to lose hope; to despair
- 疑网皆已除(疑網皆已除) a web of doubts has been dispelled
- 婆疑质垢(婆疑質垢) parijata tree; coral tree
- 疑网(疑網) a web of doubt
- 释疑(釋疑) explanation of doubts
- 如是我闻; 1. 断三种疑惑 2. 息诤 3. 异邪(如是我聞; 1. 斷三種疑惑 2. 息諍 3. 異邪) Thus Have I Heard: 1. to remove the three doubts; 2. to quell disputes; 3. to distinguish Buddhism
- 大梵天王问佛決疑经(大梵天王問佛決疑經) Sūtra on the Questions Put to the Buddha by the Mahabrahma King to Resolve Doubts
- 净土十疑论(淨土十疑論) Jing Tu Shi Yi Lun
- 除疑 to eliminate doubt
- 除疑意 Vimatisamudghati
- 略释新华严经修行次第决疑论(略釋新華嚴經修行次第決疑論) Lue Shi Xin Huayan Jing Xiuxing Cidi Jue Yi Lun
- 疑结(疑結) the bond of doubt
- 往生净土决疑行愿二门(往生淨土決疑行願二門) Wang Sheng Jing Tu Jue Yi Xing Yuan Er Men
- 除疑怪菩萨(除疑怪菩薩) Kautuhala Bodhisattva
- 大威灯光仙人问疑经(大威燈光仙人問疑經) Paramārthadharmavijayasūtra; Da Wei Dengguang Xianren Wen Yi Jing
Also contained in
疑点 、 未疑 、 悬疑 、 多闻阙疑 、 毫无疑问 、 疑难杂症 、 被疑者 、 疑难解答 、 无容置疑 、 犹疑 、 心存怀疑 、 疑团 、 疑惧 、 疑冰 、 多疑 、 疑难 、 存疑 、 狐疑 、 弃疑 、 疑犯 、 坚定不疑 、 疑兵 、 将信将疑 、 不容置疑 、 可疑 、 疑病症 、 毫无疑义 、 疑凶 、 形迹可疑 、 可疑分子 、 猜疑 、 疑问代词 、 心疑 、 禁祥去疑
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 15
- Where to Begin Studying the Dharma 從何處下手學法 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 15
- Discussing Chan 談禪 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 14
- Lotus Sutra 妙法蓮華經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 12
- Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 3: Literature and History 第九冊 佛教問題探討 第三課 文史 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 11
- Writings on the Chan School and Pure Land - Building a Mind-Only Pure Land 禪門淨土篇 建設唯心淨土 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 11
- Dharma Words - Other 法語 ■其它 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 10
- From Each Buddhist School and Sect all Kinds of Methods for Cultivation have been Taught 從佛教各宗各派說到各種修持的方法 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 10
- Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism 弘明集 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 9
- How to Enter the Buddha Dharma 如何進入佛法 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 8
Collocations
- 疑情 (疑情) 疑情猶如斯 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, All appearances are false; the true appearance of the Tathagata - Part 5 [Lecture] 諸相非如來實相第五 【講話】 — count: 54
- 决疑 (決疑) 決疑品 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Introduction 前言 — count: 29
- 疑品 (疑品) 決疑品 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Introduction 前言 — count: 27
- 大疑 (大疑) 大疑大悟 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 26
- 疑嫉 (疑嫉) 疑嫉的人 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 — count: 25
- 提起疑 (提起疑) 敢提起疑情 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Encouraging Self Introspection 第四冊 勵志省思篇 — count: 21
- 疑大悟 (疑大悟) 大疑大悟 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 21
- 小疑 (小疑) 小疑小悟 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 20
- 疑小 (疑小) 小疑小悟 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 19
- 疑人 (疑人) 疑人 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 3: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (eight bodies, Vajrapāṇi) 三.三十三身(八部身,執金剛身) — count: 18