徒 tú
-
tú
noun
apprentice; disciple
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 徒弟 (Guoyu '徒' n 4; Kroll 2015 '徒' 2; XHZD '徒' 4) -
tú
noun
follower; believer
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 信徒 (Guoyu '徒' n 3; Kroll 2015 '徒' 2; XHZD '徒' 5) -
tú
adverb
only
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 仅 (Guoyu '徒' adv 1; Kroll 2015 '徒' 6; XHZD '徒' 3) -
tú
verb
to go by foot; to walk
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 步行 (Guoyu '徒' v; Kroll 2015 '徒' 1; Unihan '徒'; XHZD '徒' 1) -
tú
adjective
empty
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 空 (Guoyu '徒' adj; XHZD '徒' 2) -
tú
noun
a [bad] person
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 匪徒 'bandit' (Guoyu '徒' n 2; XHZD '徒' 7) -
tú
noun
infantry
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 步卒 (Guoyu '徒' n 1; Kroll 2015 '徒' 1a) -
tú
noun
a pawn
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '徒' 1b) -
tú
noun
a conscript; a corvee; a convict doing forced labor
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '徒' n 5; Kroll 2015 '徒' 3) -
tú
noun
a group; a crowd
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '徒' 4) -
tú
noun
a companion; a colleague
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '徒' 4a) -
tú
adverb
in vain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, the idiom 徒讬空言 'vainly relying on empty words' (Guoyu '徒' adv 2; Kroll 2015 '徒' 5) -
tú
adverb
unexpectedly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 竟然 (Guoyu '徒' adv 3) -
tú
noun
apprentice; śiṣya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: śiṣya, Japanese: to, Tibetan: slob ma (BCSD '徒', p. 446; Mahāvyutpatti 'śiṣyaḥ'; MW 'śiṣya'; SH '徒', p. 325; Unihan '徒')
Contained in
- 信徒代表 Devotees' Representative
- 佛光山人间佛教本山徒众学术研讨会(佛光山人間佛教本山徒眾學術研討會) Academic Conference on Humanistic Buddhism for Members of the Fo Guang Shan Order
- 徒众讲习会(徒眾講習會) Monastic Seminar
- 三分师徒,七分道友(三分師徒,七分道友) three parts guidance and seven parts friendship
- 信徒中心 (觉华园)(信徒中心 (覺華園)) Reception Center
- 世界佛教徒联谊会(世界佛教徒聯誼會) World Fellowship of Buddhists
- 不私收徒弟 不私蓄金钱 不私建道场 不私交信者(不私收徒弟 不私蓄金錢 不私建道場 不私交信者) 1. Fo Guang members do not privately accept disciples. 2. Fo Guang members do not privately save money. 3. Fo Guang members do not privately build temples. 4. Fo Guang members do not privately establish relationships with devotees.
- 徒众(徒眾) a group of disciples
- 佛光人的精神 常住第一、自己第二 大众第一、自己第二 信徒第一、自己第二 佛教第一、自己第二(佛光人的精神 常住第一、自己第二 大眾第一、自己第二 信徒第一、自己第二 佛教第一、自己第二) The Spirit of a Fo Guang Member Place the Monastery Before Oneself, Place Others Before Oneself, Place Devotees Before Oneself, Place Buddhism Before Oneself.
- 为信徒添油香(為信徒添油香) Contribute to our devotees, not the other way round
- 十二条门规 1.不违期剃染 2.不私建道场 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共财往来 6.不私自募缘 7.不染污僧伦 8.不私自请讬 9.不私收徒众 10.不私置产业 11.不私畜金钱 12.不私造饮食(十二條門規 1.不違期剃染 2.不私建道場 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共財往來 6.不私自募緣 7.不染污僧倫 8.不私自請託 9.不私收徒眾 10.不私置產業 11.不私畜金錢 12.不私造飲食) Twelve rules of the Order 1. Monastics must keep a wholesome appearance by observing a regular grooming schedule. 2. Monastics are prohibited from building any private temples. 3. Monastics are prohibited from spending a night outside a Buddhist temple. 4. Monastics are prohibited from making personal friends of devotees. 5. Monastics are prohibited from making monetary arrangements with anyone. 6. Monastics are prohibited from raising money for personal purposes. 7. Monastics are prohibited from transgressing monastic ethics. 8. Monastics are prohibited from asking for personal favors. 9. Monastics are prohibited from recruiting personal disciples. 10. Monastics are prohibited from purchasing personal property. 11. Monastics are prohibited from accumulating personal savings. 12. Monastics are prohibited from preparing meals for themselves alone.
- 僧徒 master and disciples
- 甲乙徒弟院 a temple where the position of abbot is handed down to the most senior disciple
- 缁徒(緇徒) monastic apprentice
Also contained in
司徒 、 尊师爱徒 、 马齿徒增 、 暴徒 、 耶稣基督末世圣徒教会 、 骗徒 、 回教徒 、 司徒雷登 、 家徒四壁 、 耶稣基督后期圣徒教会 、 徒劳无功 、 学徒制 、 使徒 、 佛教徒 、 宗教徒 、 左徒 、 安徒生 、 基督徒 、 名师出高徒 、 不逞之徒 、 徒步 、 道教徒 、 徒具 、 匪徒集团 、 徒然 、 亡命之徒 、 高徒 、 徒有其名 、 天主教徒 、 匪徒 、 绛帐授徒 、 门徒 、 清教徒 、 好事之徒 、 学徒 、 佛徒 、 授徒
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished: Only with Strength is there a Future 星雲日記23~有願必成 有力量才有未來(1993/5/1~1993/5/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 14
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 13
- Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 12
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 12
- Section 2 China - Chapter 9: Chan School of Buddhism Gathers Large Numbers of Followers 第二篇 中國篇 第九章 禪宗的風起雲湧 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 8
- Mourning and Support 哀悼與聲援 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 8
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 7
- How to be a Buddha's Light Member - Lecture 3 怎樣做個佛光人 佛光人第三講 Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》 — count: 7
- Tablet Inscriptions 碑文 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 7
- My Human Nature 我的人間性格 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 7
Collocations
- 徒增 (徒增) 徒增心魔妄念 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 — count: 12
- 徒歎 (徒歎) 只有徒歎奈何啊 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Feeling Powerless 無可奈何 — count: 7
- 越南佛教徒 (越南佛教徒) 讓我向越南佛教徒表達我的敬意啊 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 7
- 耶教徒 (耶教徒) 耶教徒四十多萬 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 7
- 中国佛教徒 (中國佛教徒) 中國佛教徒多在拜佛將要結束時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 6: Buddhist Etiquettes and Rites 第六講.佛門禮法 — count: 6
- 婆罗门教徒 (婆羅門教徒) 婆羅門教徒 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 6
- 徒孙 (徒孫) 在六祖徒孫馬祖道一禪師座下悟道了 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 6
- 课徒 (課徒) 南宗在師資課徒方面 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 6
- 徒留 (徒留) 結果徒留悲痛親人間 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, All in a Thought 一念之間 — count: 4
- 收徒 (收徒) 怎能藉佛教來收徒納眾 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 2: Monastic Community 第二講.和尚僧團 — count: 4