力求 lìqiú
lìqiú
verb
to make every effort to; to do one's best
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '力求'; Guoyu '力求')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Volume 1: Educating on Principles and Application 第一冊 教育教理教用 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 2
- Volume 11: Fo Guang Studies - Class 11: Understanding Humanistic Buddhism through Fo Guang Shan 第十一冊 佛光學 第十一課 從佛光山認識人間佛教 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Buddhist Art 佛教美術 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 2
- Humanistic Buddhism and Training in Wisdom 人間佛教的慧學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- Strength 力 量 Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》 — count: 2
- The Horizon Extends to the Ten Directions; the Vertical Exhausts the Past, Present, and Future橫遍十方,豎窮三際 Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》 — count: 2
- How to Become a Monastic 如何做一個出家人 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 2
- “A Treasury of Chinese Buddhist Classics” Preface 《中國佛教經典寶藏》序 Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》 — count: 2
- How to be a Buddha's Light Member - Lecture 8 怎樣做個佛光人 佛光人第八講 Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》 — count: 2
- How to be a Buddhist - Part 2: Upholding the Five Precepts, the Eight Precepts, and the Bodhisattva Precepts 怎樣做一個佛教徒 第二篇 受持五戒、八關齋戒、菩薩戒 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 2
Collocations
- 要力求 (要力求) 男女二眾教團要力求健全圓滿 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 12: Gender Equality 第十二講.男女平等 — count: 9
- 力求上进 (力求上進) 我在道德品格上能不斷力求上進嗎 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 16: Nine Levels of Monastic Quality 第十六講.僧眾九品 — count: 9
- 上力求 (上力求) 在生活上力求以簡單的物具來鍛鍊身心 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 8: Thre Robes, Alms Bowl, and Nisidana 第八講.三衣缽具 — count: 9
- 力求简单 (力求簡單) 應該力求簡單 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 16: Ten Types of Noodle Dishes 第十六講‧麵食十吃 — count: 7
- 应该力求 (應該力求) 應該力求簡單 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 16: Ten Types of Noodle Dishes 第十六講‧麵食十吃 — count: 6
- 力求条目 (力求條目) 力求條目清楚 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 35 - The Art of Speaking 星雲日記35~說話的藝術 說話的藝術(1995/5/1~1995/5/15) — count: 5
- 力求进步 (力求進步) 力求進步 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 3: The Gate of Happiness - Shameful People 卷三 幸福之門 何者為恥 — count: 5
- 力求公平 (力求公平) 力求公平正直的法官 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 3: The Four Aspects of the Dharma are Everywhere - Four Essentials for Judges 卷四 處眾四法 法官四要 — count: 4
- 生活力求 (生活力求) 生活力求俗化 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 8: Morality Fosters Self-Control 第八講 持戒為節欲的根本 — count: 3
- 力求现代化 (力求現代化) 但是在弘法度眾的方法上則力求現代化 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 44 - Radiating Light: Mental Effort 星雲日記44~放 光 心地功夫(1996/11/1~1996/11/15) — count: 3