多种语言 (多種語言) duōzhǒng yǔyán
duōzhǒng yǔyán
phrase
multilingual
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '多種語言')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Four Transformations of Modern Buddhism 現代佛教的四化 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 3
- How to Build Humanistic Buddhism - 4 How to Modernize Buddhism (Speech at Taichung Chunghsing Hall) 如何建設人間佛教 第四篇 佛教如何現代化(講於臺中中興堂) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 3
- Scroll 1: Another Kind of Wealth - Do Not Complicate Things 卷一 另類的財富 不要複雜 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 2
- To Speak Out 有話要說 Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》 — count: 2
- Buddhism and Printing 佛教與印刷 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 1
- Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: According to Causes and Conditions, According to Ability 星雲日記15~緣滿人間 隨緣隨分(1992/1/1~1/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- Chapter 4: Keeping in Step with the World - Language 卷四 與世界接軌 ■語言 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 1
- My Establishing Buddhist Places of Practice in Australia and New Zealand 我在澳紐開創佛教道場 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 1
- Buddha's Light Newsletter - Lay Teachers should be Equipped with these Prerequisites 佛光世紀 檀講師應具備的條件 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 1
Collocations
- 通达多种语言 (通達多種語言) 羅什通達多種語言 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 — count: 4
- 等多种语言 (等多種語言) 西等多種語言 — Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》, Chapter 4: Keeping in Step with the World 卷四 與世界接軌 ■與世界接軌 — count: 3
- 多种语言传法 (多種語言傳法) 佛陀傳教也應用多種語言傳法 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 1: Concepts of Buddhism - Modernization of Buddhism 卷一 佛教的理念 佛教現代化 — count: 3
- 应用多种语言 (應用多種語言) 佛陀傳教也應用多種語言傳法 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 1: Concepts of Buddhism - Modernization of Buddhism 卷一 佛教的理念 佛教現代化 — count: 3
- 训练多种语言 (訓練多種語言) 還得要訓練多種語言人才 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: According to Causes and Conditions, According to Ability 星雲日記15~緣滿人間 隨緣隨分(1992/1/1~1/15) — count: 2
- 成多种语言 (成多種語言) 並翻譯成多種語言 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Past and Present in the Establishment of Buddhist Schools 佛教興學的往事與未來 — count: 2
- 说多种语言 (說多種語言) 其中有一鳥能說多種語言 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, To Speak Out 有話要說 — count: 2
- 二十多种语言 (二十多種語言) 另有二十多種語言 — Buddhist Affinities over a Century 8 - A Monastic's Faith 2 《百年佛緣8-僧信篇2》, Fo Guang Shan Bodhisatta Bhiksunis 佛光山菩薩比丘尼 — count: 2
- 多种语言人才 (多種語言人才) 還得要訓練多種語言人才 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: According to Causes and Conditions, According to Ability 星雲日記15~緣滿人間 隨緣隨分(1992/1/1~1/15) — count: 2
- 多种语言能力 (多種語言能力) 把一個人所會的多種語言能力轉移到另一個人身上 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation: A Lone Tree Does not Make a Forest 星雲日記31~守心轉境 獨木不成林(1994/10/16~1994/10/31) — count: 2