风湿 (風濕) fēngshī
fēngshī
noun
rheumatism
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Medicine
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '風濕')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- “A Stubborn Bird” Preface: Fragrant Orchid In a Deep Valley 《頑石與飛鳥》序:幽谷蘭香 Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》 — count: 4
- Ten Questions about Life 人生十問 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 3
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Ailments of Body and Mind' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「身心疾病」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- Steps in Studying Buddhism - Part 3: The Three Learnings Helps One Advance 學佛的次第 第三篇 三學增上 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 1
- Me and Chan and Pure Land Buddhist Dharma Services - Dividing amongst all Dharmas, Walking in a Chan and Pure Land Buddhist Dharma Service 我與禪淨共修--解在一切佛法 行在禪淨共修 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 1
- Chapter 37: My Life of “Friendship with the Sick” 【三十七說】我一生「與病為友」 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 1
- From Classical Morality and Conduct and Kind Teachings to Today's Approach to Self-Cultivation 從古德行誼說到今日吾人修持的態度 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 1
- Scroll 3: Use Your Time for Good - Cures for Hemorrhoids 卷三 善用時間 痔瘡療法 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 1
- Ailments are Good Medicine 疾病就是良藥 Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》 — count: 1
- Remembering Honor and General Happiness 榮總開心記 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 1
Collocations
- 风湿病 (風濕病) 但是當時忽然害起風濕病來了 — Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “A Stubborn Bird” Preface: Fragrant Orchid In a Deep Valley 《頑石與飛鳥》序:幽谷蘭香 — count: 10
- 风湿症 (風濕症) 罹患類風濕症的劉俠女士 — Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “A Stubborn Bird” Preface: Fragrant Orchid In a Deep Valley 《頑石與飛鳥》序:幽谷蘭香 — count: 6
- 患风湿 (患風濕) 腿患風濕 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice 星雲日記27~真修行 真修行(1994/1/1~1994/1/15) — count: 3
- 恶性风湿 (惡性風濕) 我患了惡性風濕 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Ailments are Good Medicine 疾病就是良藥 — count: 2
- 患有风湿 (患有風濕) 師父患有風濕病 — Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Buddhism and Life (2) 佛教與生活(二) — count: 2
- 以防风湿 (以防風濕) 以防風濕 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 2
- 害风湿 (害風濕) 腿子害風濕病要鋸斷 — Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “A Stubborn Bird” Preface: Fragrant Orchid In a Deep Valley 《頑石與飛鳥》序:幽谷蘭香 — count: 2
- 类风湿 (類風濕) 罹患類風濕症的劉俠女士 — Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “A Stubborn Bird” Preface: Fragrant Orchid In a Deep Valley 《頑石與飛鳥》序:幽谷蘭香 — count: 2