劝 (勸) quàn
-
quàn
verb
to advise; to urge; to exhort; to persuade
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 劝告 (CCD '劝' 1; FE '勸'; GHDC '劝' 1; Unihan '勸') -
quàn
verb
to encourage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 提倡 (CCD '劝' 2; GHDC '劝' 2) -
quàn
noun
excitation; samādāpana
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: samādāpana (BCSD '勸', p. 211; MW 'samādāpana'; SH '勸', p. 476)
Contained in
- 劝请(勸請) to request; to implore
- 劝持(勸持) Urging Devotion
- 劝发菩提心集(勸發菩提心集) Collection of Advise to Initiate the Bodhi Mind
- 龙树菩萨劝诫王颂(龍樹菩薩勸誡王頌) Suhṛllekha; In Praise of Nagarjuna Admonishing the King
- 劝授长者会(勸授長者會) Vīradattagṛhapatiparipṛcchā; Shanshun Pusa Hui
- 劝财(勸財) to seek donations
- 劝化(勸化) to persuade; to urge virtue ; to persuade to transform ; to persuade to donate money and goods ; Encourage to Transform
- 言说之巧(上) 疑人的事不可言说 蛊惑的事异端邪说 没有的事绝不妄说 他家的事不太好说 理亏的事不容分说 害人的事永远不说 错误的事不能传说 听来的事宁可莫说 感情的事无话可说 不实的事千万别说 尴尬的事羞对人说 误会的事就怕不说 街坊的事道听涂说 生气的事缓和再说 失误的事总会被说 道歉的事要自己说 纷诤的事再也不说 扫兴的事何必多说 劝诫的事看情况说 曾经的事好歹一说(言說之巧(上) 疑人的事不可言說 蠱惑的事異端邪說 沒有的事絕不妄說 他家的事不太好說 理虧的事不容分說 害人的事永遠不說 錯誤的事不能傳說 聽來的事寧可莫說 感情的事無話可說 不實的事千萬別說 尷尬的事羞對人說 誤會的事就怕不說 街坊的事道聽塗說 生氣的事緩和再說 失誤的事總會被說 道歉的事要自己說 紛諍的事再也不說 掃興的事何必多說 勸誡的事看情況說 曾經的事好歹一說) The Art of Talking (1) Do not speak about your doubts of others. Spells and bewitchment are heretical teachings. Do not mention something that is not true. It is not your place to talk about others' family matters. Needless to defend yourself when in a wrong position. Never say anything that may cause harm to people. Never spread unwholesome and detrimental news. It is better not to discuss mere hearsay. There is nothing to say about relationships. Never bring up anything that is not true. Hold back sharing your moments of embarrassment. Be sure to clarify your misunderstandings. Neighborhood rumors are just gossip. Think thrice before you speak out of anger. Mistakes are always being mentioned. Apologies should be said in person. Never speak again of past disputes. There is no need to mention what may dampen moods. Give your advice only according to circumstances. It does not hurt to mention past experiences.
- 赞美的语言好似香水 劝诫的开示好比甘露 善美的歌曲扣人心弦 励志的文章让人上进 滴水的功用生长万物 和风的吹拂清凉人心 洪钟的鸣声惊醒迷梦 冬日的太阳温暖人间(讚美的語言好似香水 勸誡的開示好比甘露 善美的歌曲扣人心弦 勵志的文章讓人上進 滴水的功用生長萬物 和風的吹拂清涼人心 洪鐘的鳴聲驚醒迷夢 冬日的太陽溫暖人間) Words of praise are fragrant perfumes. Sincere admonition is nourishing nectar. Inspirational songs are heart-gripping. Inspirational writings are motivating. Water droplets cultivate lives. Soft breezes caress and soothe the heart. A big bell's chime awakens dreamers. The winter sun warms the world.
- 劝发诸王要偈(勸發諸王要偈) Suhṛllekha; Quan Fa Zhu Wang Yao Ji
- 劝发菩提心文(勸發菩提心文) An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind
- 劝发(勸發) encouragement
- 劝修(勸修) encouragement to cultivate
Also contained in
屡劝不听 、 杀狗劝夫 、 禄劝彝族苗族自治县 、 劝导 、 劝服 、 劝世 、 劝戒 、 劝解 、 苦劝 、 劝慰 、 劝农 、 小三劝退师 、 劝动 、 奉劝 、 禄劝 、 劝进 、 劝说 、 劝募 、 哄劝 、 劝学 、 劝诱 、 劝谏 、 勤劝 、 劝课 、 劝教 、 惩恶劝善 、 禄劝县 、 劝驾 、 劝退 、 哀劝 、 劝和 、 劝勉 、 劝农使 、 劝酒 、 劝诫 、 劝善戒恶 、 劝善惩恶 、 劝阻
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Section 2 China - Chapter 7: Persecution of Buddhism 第二篇 中國篇 第七章 佛教的教難 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 16
- Text - General Advice for Monastics and Lay People to Initiate the Bodhi Mind 文 ■普勸僧俗發菩提心文 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 13
- Admonishments - 箴 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 12
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 1: Ten Exhortations by Shan Hui of the Liang Dynasty 第十二冊 佛教作品選錄 第一課 十勸 南朝梁.善慧 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 12
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 11
- Shi Poetry - Seven Syllable 詩 ■七言 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 7
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (1) 人間佛教的藍圖(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 7
- Songs 3 歌 ■之三 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 7
- The name of this sutra - Part 13 [Lecture] 如法受持第一義諦分第十三 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 6
- How to Practice the Dharma - Part 3: The Six Perfections and the Four Means of Embracing 如何實踐佛法 第三篇 六度四攝 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 5
Collocations
- 劝人 (勸人) 來勸人要信 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4. In praise of the Three Karmas 四.三業讚歎 — count: 24
- 劝君 (勸君) 勸君莫作虧心事 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 12
- 劝善 (勸善) 例如有人勸善時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 13: Sravakas and Arhats 第十三講.聲聞羅漢 — count: 10
- 普劝 (普勸) 普勸法界眾 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 7: End-of-Life Chanting 第七講.往生助念 — count: 6
- 人劝 (人勸) 很多人總怕人勸他布施 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 — count: 5
- 力劝 (力勸) 當時也有很多同學們力勸神會禪師不必如此計較 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 劝喻 (勸喻) 勸喻 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 16 - The Skillful Use of Chan: The Common Lives of People in the World 星雲日記16~禪的妙用 共生的地球人(1992/4/16~4/30) — count: 4
- 劝人为 (勸人为) 勸人為善 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 — count: 4
- 过劝 (過勸) 規過勸善 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Diligence and Interpersonal Harmony in Life 第二冊 生活勤奮人和 — count: 4
- 劝令 (勸令) 勸令孝順 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The name of this sutra - Part 13 [Lecture] 如法受持第一義諦分第十三 【講話】 — count: 3