来者不拒 (來者不拒) láizhě bù jù
láizhě bù jù
set phrase
to refuse nobody ; all comers welcome
Domain: Idiom 成语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '來者不拒')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Paying Respect to Taiwanese Buddhist Elder Masters 向台灣佛教長老法師禮敬 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 2
- Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 1
- Propagating Buddhist Teachings 弘法 A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》 — count: 1
- The Image of Young Taiwanese Monastics 台灣青年法師的形象 Buddhist Affinities over a Century 8 - A Monastic's Faith 2 《百年佛緣8-僧信篇2》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle 星雲日記14~說忙說閒 說忙說閒(1991/12/1~12/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 34 - The Path of Leading the Masses: Facing Reality 星雲日記34~領眾之道 面對現實(1995/4/16~1995/4/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk: May All Wishes Come True 星雲日記19~談心接心 心想事成(1992/9/16~1992/9/30) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- Forming Ties is Always Better than Forming Dislikes 結緣總比結怨好 Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished: Only with Strength is there a Future 星雲日記23~有願必成 有力量才有未來(1993/5/1~1993/5/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 1
- I Can Tolerate this for a Lifetime 我就這樣忍了一生 Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》 — count: 1