做工 zuògōng
zuògōng
verb
to do manual work
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Remembering the Founding of the Monastery 開山記 A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》 — count: 4
- The Causes and Conditions of My Building Fo Guang Shan 我建佛光山的因緣 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 3
- Selected Letters - Writing Students of the Buddhist College a Letter 書信選 寫給佛學院學生的一封信 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 3 - Not Bearing a Purpose in Coming West: A Tree Leaf and a Leaf of Gold 星雲日記3~不負西來意 片葉片金(1990/1/1~1/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 2
- Letters - Hsing Yun Gives Buddhist College Students a Letter 書信 ■星雲給佛學院學生的一封信 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Lecture 11: The Life of a Monastic 第十一講.僧侶一生 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 2
- Midway Station 中途站 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 2
- Chapter 7: Where does my My Joyful Optimistism come from? 【七說】我的歡喜樂觀從哪裡來 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 2
- Conducting Ourselves 做 人 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 1
- Lecture 17: Special People 第十七講‧特殊人物 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 1
Collocations
- 靠做工 (靠做工) 只知道四十多歲的母親每天仍要靠做工來換取口糧 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished: The Value of Faith 星雲日記23~有願必成 信仰的價值(1993/6/1~1993/6/15) — count: 4
- 在做工 (在做工) 但在做工 — Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Thoughts about Buddhist Monasteries” Do Not Live Passing Time in Vain 《叢林所思》生命不空過 — count: 3
- 做工程 (做工程) 要有做工程的性格 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 11: The Life of a Monastic 第十一講.僧侶一生 — count: 3
- 做工换取 (做工換取) 母親雖然每天都出外做工換取口糧 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, One Root of a Tree Full of Peach Blossoms 滿樹桃花一棵根 — count: 3
- 去做工 (去做工) 她每天都要去做工 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 3 - Not Bearing a Purpose in Coming West: All Wishes Fulfilled 星雲日記3~不負西來意 萬事如意(1990/2/16~2/28) — count: 3
- 人做工 (人做工) 有的人做工 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, Midway Station 中途站 — count: 2
- 学生做工 (學生做工) 說到學生做工的問題 — Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Selected Letters - Writing Students of the Buddhist College a Letter 書信選 寫給佛學院學生的一封信 — count: 2
- 来做工 (來做工) 這家公司誰來做工呢 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 5: Five Years of Precept Learning 第五講.五年學戒 — count: 2
- 山上做工 (山上做工) 他替山上做工 — A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》, Remembering the Founding of the Monastery 開山記 — count: 2
- 做工拿 (做工拿) 我在這裡做工拿錢 — A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》, Remembering the Founding of the Monastery 開山記 — count: 2