络绎不绝 (絡繹不絕) luò yì bù jué
luò yì bù jué
set phrase
continuously; in an endless stream
Domain: Idiom 成语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '絡繹不絕'; CCI p. 29; Guoyu '絡繹不絕')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The World that is not Seen and not Heard 不見不聞的世界 Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 33 - Pleasure is Empty 星雲日記33~享受空無 享受空無(1995/2/1~1995/2/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
- Propagating Buddhist Teachings 弘法 A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》 — count: 1
- 5. Korea - Jajang, from Haidong who Combined Confucian and Buddhist Traditions 伍、韓國 ■海東孔子僧統慈藏律師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 1
- Building Friendships 友誼的建立 Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 — count: 1
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 28: Buddhist Temple Couplets (excerpt) 第十二冊 佛教作品選錄 第二十八課 佛寺聯語(選錄) Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Lecture 7: End-of-Life Chanting 第七講.往生助念 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: Upholding Love 星雲日記28~自在人生 愛的攝受、力的折服(1994/3/16~1994/3/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 1
- Joyful and not Joyful 歡喜與不歡喜 Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families: Appearances Arise from the Mind 星雲日記12~處處無家處處家 相由心生(1991/8/16~8/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
Collocations
- 人络绎不绝 (人絡繹不絕) 上山採藥的人絡繹不絕 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Urging transformation based on prajñā and the turning of the Dharma Wheel - Part 2 [Lecture]勸轉般若法輪分第二 【講話】 — count: 7
- 信徒络绎不绝 (信徒絡繹不絕) 來山信徒絡繹不絕 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Three Parts Master and Disciple, Seven Parts Spiritual Friends 三分師徒,七分道友 — count: 5
- 游客络绎不绝 (遊客絡繹不絕) 全山信徒遊客絡繹不絕 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 16: Ten Types of Noodle Dishes 第十六講‧麵食十吃 — count: 4
- 人潮络绎不绝 (人潮絡繹不絕) 每天從各地前來求佛祖庇祐的人潮絡繹不絕 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 2: The Inauguration of an Abbot 第二講.住持晉山 — count: 3
- 香客络绎不绝 (香客絡繹不絕) 但佛光山上香客絡繹不絕 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: Have a Mind as Open as a Valley 星雲日記15~緣滿人間 虛懷若谷(1992/2/16~2/29) — count: 2
- 善男信女络绎不绝 (善男信女絡繹不絕) 善男信女絡繹不絕 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 2
- 客人络绎不绝 (客人絡繹不絕) 客人絡繹不絕 — Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, My Disposition towards Humanistic Buddhism - 2 我的人間佛教性格 之二 — count: 2